березин история лингвистических учений
Книга: Березин Ф. М. «История лингвистических учений»
Федор Михайлович Березин (1930-2003 гг.) Круг научных интересов Федора Михайловича определился рано: профессор занимался проблемами общего языкознания, но более всего его интересовала история науки о языке, прежде всего — история российского языкознания. Истории российского языкознания конца XIX — начала XX вв. были посвящены его кандидатская «Основные проблемы общего и сравнительно-исторического языкознания в лингвистическом наследии В. А. Богородицкого» (защищена в 1961) и докторская диссертации «Основные проблемы общего и сравнительно-исторического языкознания в русской лингвистике конца 19 — нач. 20 вв.» (защищена в 1971). Именно как историк науки он получил признание и в стране, и за рубежом.
Издательство: «Высш. школа» (1984)
Другие книги схожей тематики:
См. также в других словарях:
История лингвистики — Лингвистика … Википедия
Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика — РСФСР. I. Общие сведения РСФСР образована 25 октября (7 ноября) 1917. Граничит на С. З. с Норвегией и Финляндией, на З. с Польшей, на Ю. В. с Китаем, МНР и КНДР, а также с союзными республиками, входящими в состав СССР: на З. с… … Большая советская энциклопедия
Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика, РСФСР (народное образование и культурно-просветительные учреждения) — VIII. Народное образование и культурно просветительные учреждения = История народного образования на территории РСФСР уходит в глубокую древность. В Киевской Руси элементарная грамотность была распространена среди разных слоев населения, о чём… … Большая советская энциклопедия
Владимир Михайлович Алпатов — В. Алпатов. Владимир Михайлович Алпатов (17 апреля 1945) член корреспондент Российской академии наук по отделению историко филологических наук (с 29 мая 2008), доктор филологических наук, автор более 200 работ по лингвистике, в том числе учебника … Википедия
Историография лингвистики — (история лингвистических учений) направление исследований, посвященных развитию знаний о языке в истории науки и культуры, теоретическому осмыслению этого развития, анализу теорий и концепций генезиса лингвистической мысли в целом, а также в её… … Лингвистический энциклопедический словарь
Казанская лингвистическая школа — Казанская лингвистическая школа направление в языкознании, к которому принадлежали И. А. Бодуэн де Куртенэ, его ученики Н. В. Крушевский (как и Бодуэн, он может быть назван русско польским учёным[1]) и… … Википедия
Список русскоязычных японистов — составлен на основе справочника С. Д. Милибанд «Востоковеды России» (в 2 т. М.: Вост. лит., 2008) В список, как правило, не включены переводчики японской литературы (кроме случаев, когда перевод сопровождается комментарием и имеет… … Википедия
Алпатов, Владимир Михайлович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Алпатов. Алпатов Владимир Михайлович … Википедия
Лингвистика в СССР — Основная статья: Наука в СССР Лингвистика в Союзе Советских Социалистических Республик была представлена множеством школ и направлений, однако позиционировала себя как опирающаяся на единую методологию[1], которая определялась как марксистско… … Википедия
Поливанов, Евгений Дмитриевич — Евгений Поливанов Дата рождения: 28 февраля (12 марта) 1891 … Википедия
Петербургская фонологическая школа — Эту страницу предлагается переименовать в Щербовская школа или Ленинградская фонологическая школа. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К переименованию/6 января 2012. Возможно, её текущее название не соответствует… … Википедия
ИСТОРИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ УЧЕНИЙ
ВВЕДЕНИЕ
Федор Михайлович Березин
ИСТОРИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ УЧЕНИЙ
Редактор Н. А. Страхова
Художник А. В. Алексеев
Художественный редактор Н Ё. Алешина
Технический редактор А. К. Нестерова
Корректор Н. Д. Макейкина
А—10309. Сдано ь набор 13/IX—71 t\ Подп. к печати 6/И—75 г.
Формат 60×907ц. Бумага тип. № 3. Обьем 19 аеч. л. Усл. п. л. 19, Уч.-шд. л. 21,53
Изд. № РЛ —140. Тираж 26 00Q SX3 3*к 1ч9. Цена 38 коп.
План выпуска литерзтуоы аля вузов и техникумов издательства «Высшая школа»
на 1975 г. Позиция № 199
Москва, К-51, Неглинная ул., д. 29/14.
Издательство «Высшая школа»
Отпечатано с матриц ордена Трудового Красного Знамени Первой Образцовой типографии имени А. А. Жданова в Московской типографии № 4 Союзмолигпафпрома при Государственном комитете Совета Миписцюв СССР но делам изда[ельстн, полшрафии и книжной торговли, г, Москва, И-41, Б, Переяславская ул., дом № W
Б 48 История лингвистических учений. Учеб. пособие для фи-лол. специальностей ун-тов и пед. ин-тов. М., «Высш. школа», 1975. 304 с.
Автор пособия систематически излагает историю основных школ и направлений мирового языкознания, дает характеристику их основных принципов, метоцики исследования и наиболее важных конкретных достижений крупных языковедов прошлого и современности. История лингвистических учений излагается как реализация марксистско-ленинского принципа историзма. Высказывания языковедов прошлого рассматриваются с позиции марксистско-ленинской философии; прослеживается борьба материализма и диалектического метода с различными идеалистическими Езгля-дами. В пособи]! широко использованы факты отечественного языкознания, освещены философская марксистско-ленинская основа советского языкознания и отечественные традиции в нем.
» С01(01)-75
© Издательство «Высшая школа», 1975
Изучение истории науки о языке имеет большое воспитательное и познавательное значение. Возникновение культуры народа связано с появлением языка как средства выражения, поэтому познание культуры начинается прежде всего с познания языка. История языкознания неразрывно связана с общим развитием культуры, с историей других наук. В истории языкознания, как и в истории философии, с особой остротой отражается борьба материалистической философии и диалектического материализма с различными идеалистическими и метафизическими концепциями.
Одним из важнейших требований марксистской методологии, имеющих прямое отношение к истории языкознания, является принцип истоглгзма. Оценка концепции «тончили иной лингвистической школы предполагает их соотнесение с современными представлениями, потому что без этого трудно установить их место в поступательном движении истории науки о языке. Однако эта оценка дается не с точки зрения нашего уровня знаний, а по тому, что нового внесли в лингвистику языковеды прошлого по сравнению со своими предшественниками и какое значение их концепции имели для своего времени. Кроме того, при изучении истории языкознания необходимо уяснить индивидуальные особенности каждого лингвистического направления, каждой школы, каждого языковеда.
Каждый последующий этап в развитии лингвистической мысли возникал как форма преодоления противоречий, характерных для предшествующего периода развития науки о языке, новые достижения являлись непосредственным продолжением уже открытых закономерностей и теорий, но на новом, более высоком уровне развития науки.
При изучении истории языкознания советские языковеды следуют принципам, которое были определены В. И. Лениным применительно к истории философии. На примере критики эмпириокритицизма В. И. Ленин сформулировал принципы, из которых исходит марксизм в анализе и оценке той или иной философской школы: а) сравнение теоретических основ философии данной школы и диалектического материализма; б) определение места данной школы среди других философских школ современности (или прошлого), чтобы видеть, откуда
1 См.: Л е н и и В. И. Поли. собр. соч. Изд. 5, т. 23, с. 40.
Марксистское языкознание принимает в свой актив многие методы и приемы лингвистического анализа, выработанные на предшествующих этапах развития лингвистической мысли, если эти методы и приемы соответствуют марксистско-ленинской теории изучения языка как категории, реально данной и доступной познанию человеческим мышлением.
1 См.: Ленин В. И. Поли. собр. соч. Изд. 5, т. 18, с. 379—380
2 Т а м ж е, т. 41, с. 304—305.
5 Там же, с. 462.
4 Та м же, т. 29, с. 314.
ГЛАВА 1 ЗАРОЖДЕНИЕ НАУКИ О ЯЗЫКЕ
§ 1. ЯЗЫКОЗНАНИЕ В ДРЕВНЕЙ ИНДИИ
Древнеиндийская лингвистическая традиция, насчитывающая свыше 2500 лет, является наиболее древней. Она возникла в результате потребности в сохранении точного произношения священных гимнов — Вед, а также нормализации санскрита — единого литературного языка Древней Индии. Все это обусловило практический, описательный, эмпирический характер древнеиндийского языкознания.
Вопросы языка рассматриваются у индусов уже в самых ранних памятниках ведической литературы — ведангах. В одной из веда и г (шикша) освещаются вопросы фонетики и произношения, в другой (вьякарана) — грамматика, в третьей (нирукта) — этимология и лексикология, четвертая (чханда) посвящена теории поэзии. Эти веданги определяют основные направления, по которым развивалась древнеиндийская наука о языке.
1 Впервые содержание грамматики Панини объяснил русский ученый О. Бёт-лиигк. См. также: Баранников А. П. Элементы сравнительно-исторического метода в индологической лингвистической традиции.— «Вопросы языкознания», 1952, № 2.
Грамматика Панини построена на весьма широкой основе: автор говорит о диалектных особенностях древнеиндийского языка на востоке страны, сравнивает санскрит с ведическим языком, на котором были написаны священные гимны. По мнению А. П. Баранникова, Панини впервые в истории индийского языкознания дает образцы сравнительного метода, сравнивая санскрит и ведический язык в области фонетики, морфологии, словообразования и отчасти синтаксиса. Однако Панини только констатирует факты различия, но не делает из этого никаких теоретических выводов.
В течение почти двух тысячелетий правила Панини были непререкаемым авторитетом в грамматике классического санскрита. Метод анализа слова по его морфологической структуре, предложенный Панини, используется и в настоящее время.
Труд Панини нашел многих выдающихся комментаторов и последователей, среди которых следует упомянуть Вараручи Катьяяна(III в. до н. э.), который, занимаясь изучением средпеиндийских языков, или пракритов, привносит в языкознание идею истерического развития языков.
Вараручи впервые в языкознании выдвинул мысль о том, что санскрит является тем источником, к которому возводятся все факты среднеиндийских языков. (В европейской лингвистике на протяжении почти всего XIX в. было широко распространено мнение, что санскрит — самый древний индоевропейский язык.) В «Пракритской грамматике» он показывает, как из санскритских слов и форм образовались пракритские. По мнению Баранникова, Вараручи дает рудиментарную форму сравнительной грамматики; он применяет сравнительно-исторический метод задолго до того, как этот метод получил распространение в Европе.
Очень подробно Вараручи разбирает фонетику, изучая развитие каждого звука, анализирует фонетические изменения, в частности ассимиляцию. Причем фонетические изменения Катьяяна рассматривает в связи с морфологическими преобразованиями, указывая, таким образом, на связь фонетики и морфологии.
При изучении языковых явлений Бхартхари подчеркивал необходимость обращаться к предшествующим лингвистическим традициям. Он выразил эту мысль в поэтической форме: богиня знания не дарит своей улыбки тем, кто пренебрегает прошлым.
После Панини, Катьяяна, Бхартхари древнеиндийские языковеды не проводили новых исследований, алишь обобщали и комментировали труды своих предшественников.
Необычайно высокого развития достигла в Древней Индии ф о-н е т и к а, что было связано с необходимостью сохранить в чистоте произношение ведических гимнов. Индийцы задолго до.грекоз различали гласные, согласные, фрикативные. Им знакомо было понятие фонемы (спхота), которую они противопоставляли звуку речи. Различие между фонемой и звуком речи четко проводил Панини. В дальнейшем индийские языковеды выделили восемь разновидностей каждой фонемы.
Описание звуков в древнеиндийской грамматической традиции производилось на физиологической основе. Индийские лингвисты подробно описывали место и способы артикуляции звуков, изучали работу органов речевого аппарата, дали четкую классификацию звуков по способу и месту их образования. Они впервые обратили внимание на роль чередования гласных, разработав учение о трех ступенях подъема гласных. Основной (низшей) ступенью чередования признаются звуки [il и [и], первая ступень подъема (гуна) образуется путем присоединения гласного [а] к Ш и [ul (т. е. [а]+ [i]= [ai] = [e1, [а]-|-+ Iu]= [aui = [б]), а вторая ступень (врдхи) образуется путем присоединения [а] к первой ступени (т. е. [ai]+[a] = [ai|, [au]+ [a] = [au]). Это чередование наблюдается, например, в древнеиндийских словах vidma — «мы знаем», veda — «я знаю» и vaidyas — «ученый». Эта схема чередования в XIX в. была использована немецким ученым А. Шлейхером (см. гл. 7, § 3).
Что касается морфологии, то индийские грамматисты указывали, что она состоит из трех разделов: а) классификация частей речи, б) образование слов и в) изменение слов. Индийцы различали четыре части речи: имя, глагол, предлог и частицу. Имя они определяли как слово, обозначающее предмет, а глагол — как слово, обозначающее действие, происходящее как в настоящее время, так и уже совершившееся. В имени различается семь падежей: именительный, винительный, орудийный, дательный, отложительный (аблатив), родительный и местный. Однако в то время падежи не имели этих названий, а обозначались как первый, второй, третий и т. д. Предлоги рассматриваются как указательные элементы языка, а частицы делятся на сравнительные, соединительные и незначимые.
Обратившись к анализу слова, индийские языковеды выделяли в словах основу (или корень), суффиксы и окончания. Различались три категории корней: простые (первичные), образующие и производные. Панини дает списки корней слов с указанием их значения. \ Индийцы занимались и составлением словарей. Одним из первых словарей были нигхантавасы — списки употребленных в Ведах непонятных слов. В V или VI в. н. э. лингвист Амара составил словарь санскрита, который и сейчас широко используется европейскими санскритологами. В санскритских словарях глагол дается в формо корня, например vid—«знать», bkar—«нести», а имя— в виде основы слова.
§2. ГРЕКО-РИМСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ
В Древней Греции теория языка являлась одной из составных частей философии, и потому языковедческие проблемы первоначально разрабатывались преимущественно философами.
В истории древнегреческого языкознания выделяются два периода: философский (V—III вв. до н. э.), когда проблемы языка решались в связи с философскими вопросами, и александрийский (III в. до н. э.— IV в. н.э.), когда языкознание (вернее, грамматика) стало самостоятельной наукой.
‘Томсен В. История языковедения до конца XIX в. М., 1938, с. 10.
2 М а р к с К. и Энгельс Ф. Соч. Изд. 2, т. 20, с. 185.
4 Античные теории языка и стиля. М.—Л., 1936, с. 65.
териалист ТитЛукреций Кар (I в. до н. э.) в поэме «О природе вещей» писал:
Предполагать, что один кто-нибудь дал названья предметам
И что оттуда уже люди узнали впервые слова все, —
Было б безумно. Как мог бы один человек обозначить
Вещи все голосом и расчленять языком своим звуки,
А в то же время все прочие делать того не умели?
Если б другие притом не умели в сношеньях друг с другом
Слов применять, то откуда б явилось пезнанье об этом?
И из чего бы в одном человеке возникла способность
Волю свою выражать, чтоб другие его понимали?
Нет, человек тот единственный не был бы в силах принудить
В трудах античных философов мы находим зачатки почти Есех теорий происхождения языка, которые «возникли» в XVIII в. (см. гл. 2, § 4). Так, Лукреций склоняется к звукоподражательной теории, yi-Еерждая, что
По побужденыо природы язык стал различные звуки Произносить, при нужде выражая названья предметов.
С проблемой происхождения языка теснейшим образом был связан спор о природном или условном характере слов, т. е. спор об отноше-
1 Античные теории языка и стиля, с. 67.
ниях между словами, вещами и их именами. Почему стол назван столом, а не как-нибудь иначе? Определяется ли наименование предмета самой природой этого предмета (теория physei) или название предмета устанавливается законом, обычаем, условным соглашением, установлением людей (теория thesei), т. е. сознательно, произвольно?
В этом споре приняли участие крупнейшие философы античности. Демокрит утверждал, что имена происходят от установления, согласно обычаю, так как существует много несоответствий между вещью и ее названием, что исключает обозначение вещей по природе. Эти несоответствия обнаруживаются в том, что: а) многие слова имеют по нескольку значений, б) многие понятия имеют по нескольку названий, в) одно слово может заменяться другим, г) многие понятия остаются без словесного обозначения.
1 Античные теории языка и стиля, с. 60.
2 Стоики — представители философского направления, существовавшего в
Древней Греции с III в. до н. э. до VI в. н. э.
3 Античные теории языка и стиля, с. 72. \
4 См.: Ленин В. II. Поли. собр. соч. Изд. 5, т. 29, с. 254.
только в идее. Платон считает, что главное — это признание того, что в языке заложена глубокая внутренняя целесообразность, а не произвольная прихоть.
После этого спора, являющегося спором о взаимоотношении языка и бытия, разгорелась полемика об аналогии и аномалии в языке, т. е. о взаимоотношениях самих слов. Античные языковеды пытались решить, существует ли в фактах языка какая-нибудь закономерность или господствует аномалия. Например, слово сирота женского рода, но оно может обозначать и мальчика, Афины — форма множественного числа, а это название одного города.
Ученые, утверждавшие наличие закономерности в языке («анало-гисты»), возглавляемые Аристархом Самофракийским, считали, что в языке существуют единообразия, правила, выдвигаемые эллинской речью, которых следует придерживаться. Между тем в разговорном, обиходном языке наблюдается много отклонений от закономерностей, нет морфологического единообразия. Грамматисты, преувеличивавшие роль исключений в языке («аномалисты») во главе с Кратесом Малос-ским, полагали, что устанавливаемые на основании аналогии правила наталкивались на большое количество исключений.
1 Античные теории языка и стиля, с. 94. £ Т а м ж е, с. 60.
1 Античные теории языка и стиля, с. 62. «Там же, с. 63.
Предложение Аристотель определяет как «составной звук, имеющий самостоятельное значение, отдельные части которого также имеют самостоятельное значение». Именно наличие самостоятельного значения отличает предложение от других образований.
Дальнейшая разработка грамматических проблем велась стоиками. Они выделяют уже пять частей: имя (как имя собственное), нари-цание (как имя нарицательное), глагол, союз, член, а также уточняют понятие падежа, считая, что кроме прямого падежа есть косвенные. Стоики различают слово и предложение, указывая, что предложение всегда значаще, слово же бывает и не значащим.
С деятельностью стоиков связывается и зарождение новой лингвистической науки — этимологии, или науки об истинных значениях слов. Придерживаясь теории «природного» характера языка, стоики стремились познать его семантическую природу. Но не выработав твердых принципов этимологического исследования, они допускали прозвольные толкования первоначальных значений слов. Так, Августин считал, что lucus — «роща» названа так потому, что совсем не lucet — «светит», и bellum — «война» потому, что эта вещь не bella — «прекрасная», и foedus — «союз» потому, что эта вещь не foeda — «безобразная». Эти произвольные и бездоказательные толкования создали этимологии как отрасли языкознания сомнительную славу. Расцвет античной языковедческой традиции приходится на александрийский период, когда в эпоху эллинизма в столице египетского царства Птолемеев Александрии в III—II вв. до и. э. сформировалась так называемая александрийская школа грамматики. Система александрийского грамматического учения создавалась трудами Аристарха Самофракийского, его ученика Дионисия Фракийского, Аполлония
Возникновение александрийской грамматической школы связано с чисто практическими целями — желанием сохранить литературную греческую традицию, дать филологическую интерпретацию произведений Гомера, Софокла, Эсхила и др., создать единый общий литературный язык. Эти цели требовали уточнения и расширения свода грамматических правил.
Александрийские грамматисты, хотя и имели некоторые представления о физиологических основах произношения, подробное описание звуков дали на основе акустического принципа. Отождествляя звук и букву, александрийцы выделяли 24 звука — 7 гласных и 17 согласных. Варрон вводит двадцать пятый звук — заднеязычный согласный [г)], который он называет агмой. Дионисий Фракийский ввел ударение и указал на его различные типы, а Аристофан Византийский изобрел надстрочные знаки для обозначения ударения. В области фонетики подробно были рассмотрены виды звуковых изменений.
Слово определяется александрийцами как наименьшая значимая часть связной речи, а предложение — как соединение слов, выражающее законченную мысль.
Подробно у александрийцев было разработано учение о частях речи. Дионисий выделял восемь частей речи: имя’глагол, прича-
Подробно разобрав понятия частей речи и дав им развернутые определения, александрийцы не дошли до,анализа морфологической структуры слова, им остались неизвестными и понятия, которыми оперировали древнеиндийские грамматисты,— о корне и аффиксах (суффиксах, префиксах, окончаниях).
Римские грамматисты, по существу, слепо следовали образцам греческой грамматики, прилагая ее к латинскому языку. Из римских ученых следует отметить прежде всего Марка Теренция Варрона (116—27 до н. э.), автора труда «Латинский язык», Элия Доната §3. АРАБСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ 1 Античные теории языка и стиля, с. 124. 2 Т о м с е и В. История языковедения до конца А1Л в., с. /о. диалектов. Центрами арабской лингвистики в VII—VIII св. были города Басра и Куфа, позднее — Басра и Багдад. Одним из основателей арабского языкознания считается Халил аль-Фарахиди (VIII в.), составивший первый арабский словарь «Книгу Айна». Его учеником был знаменитый арабский языковед Сиба-Еейх (VIII в.), автор обширного труда «Книга», в котором он в завершенном виде представляет систему арабской грамматики. Труд этог был настолько полным и исчерпывающим, что последующие поколения арабских языковедов мало что могли добавить существенного. Арабы, как древние индийцы и греки, большое внимание обращали на фонетику, однако они строго различали звук и букву. Описание звуков арабские языковеды давали на физиологической основе, используя вместе с тем и акустический принцип. Так, Сибавейх различает 16 мест образования звуков и дает точное описание их артикуляций. В области грамматики арабские ученые вслед за Аристотелем выделяли три части речи: имя, глагол и частицы. Специфическая структура арабского языка позволила им четко определить понятие трех-согласного корня, изучить значение аффиксов и внутренней флексии. Именно эти достижения арабского языкознания оказали сильнее влияние на европейских лингвистов XVIII—XIX вв., в том числе и на Ф. Боипа. Синтаксис у арабов, так же как у грекоз и индийцев, оказался мало изученным. Наиболее разработанной частью арабского языкознания является лексикография. Арабы создали превосходные по объему языкового материала словари, включив туда огромное количество синонимов. Так, Саганы составил словарь в 20 томах под названием «Разлив волн», а аль-Фирузабади — 60-томный словарь «Камус» 1 (океан). (Камусом впоследствии стали называть любой словарь большого объема.) Отсутствие четких принципов отбора материала приводило к тому, что арабские лексикографы включали в словари диалектную лексику, вульгаризмы, множество новых слов и значений, не вошедших в литературный и обиходный язык. Не было четкости и в порядке расположения слов. Лишь в словарях аль-Джаухари «Сыхах» (на 40 000 слов) и аль-Герави «Улучшение в лексикологии» был принят алфавитный метод расположения слов, правда, с учетом особенностей арабской письменности. Однако, знакомясь с диалектами арабского языка, другими языками, арабские языковеды и не пытаются сравнивать эти языки. Сравнение языков как осознанный научный принцип встречается только у тюрколога Махмуда аль-Кашгари, который собрал огромный лексический материал многих тюркских языков и обобщил его-в многотомном труде «Диван турецких языков» (ок. 1073—1074, опубл. 1912—1915). Таким образом, арабское языкознание, как древнеиндийское и греко-римское, внесло значительный вклад в позднейшее развитие науки о языке. ЯЗЫКОЗНАНИЕ XIV-XVIH ВЕКОВ §1. ЯЗЫКОЗНАНИЕ В ЭПОХУ ВОЗРОЖДЕНИЯ Средние века в Европе характеризуются застоем во всех областях науки, в том числе и в языкознании. Единственным изучаемым языком эпохи средневековья была- латынь. Причем изучение латыни проводилось в чисто практических целях, поскольку латинский язык был универсальным языком науки. Основными пособиями по изучению латинского языка служили книги римских грамматистов Доната и Присциана. Эпоха перехода от феодализма к капитализму, так называемая эпоха Возрождения, применительно к языку выдвинула, по мнению А. А. Реформатского, три основные проблемы: а) создание и развитие национальных языков, б) изучение и освоение различных языков в международном масштабе, в) пересмотр античного и средневекового лингвистического наследства *. 1 См.: Реформатский А. А. Введение в языковедение. М., 1967, с. 510. «Ленин В. И. Поли. собр. соч. Изд. 5, т. 25, с. 258—259. 3 Маркс К. и Энгельс Ф. Соч. Изд. 2, т. 22, с. 382. ный-Знак. Таким знаком и стал язык. Данте считал, что язык имеет двустороннюю природу: чувственную, которая обнаруживается в его звучании, и рассудочную, которая проявляется в его способности что-то обозначать и что-то означать. В самом общем виде говорил он и о коммуникативной функции языка: или общение всех людей с помощью первоначально единого языка, или возможность существования речевых средств общения в пределах профессиональных групп людей. Впервые в истории культуры нового времени Данте ставит вопрос о народном и литературном языках и выступает в защиту нового национального литературного языка. Он подчеркивал, что народный язык благороднее латыни, так как это язык «природный», а латынь — язык «искусственный» («Божественную комедию» Данте написал не на латыни, как это было принято, а на итальянском языке). Среди грамматистов эпохи Возрождения следует отметить П. Раме (Рамуса) (1515—1572), который выступил против схоластики Ари мотеля. Он написал грамматики греческого, латинского и французского языков, в них содержатся тонкие наблюдения в области фонетики и морфологии. Среди филологов его школы следует упомянуть,, Я. Аа-руса (1538—1586), которого иногда называют первым фонетистом нового времени. В небольшой книге «О буквах две книги» (1586) он дает «систематические определения звуков речи и способов их образования. Эпоха великих географических открытий знакомит европейцев с неизвестными народами, языками, появляются описания новых языков. Создаются грамматики языков кечуа (Перу, 1560), гуарани (Бразилия, 1587), японского и персидского языков. С XVI в. начинается самостоятельная разработка грамматических вопросов в России, в частности в работах Максима Грека(ок. 1475— 1556). Первая печатная славянская грамматика вышла в свет в Вильно в 1586 г. под заглавием «Словянская грамматика», а в 1591 г. была напечатана «Адельфотес Грамматика доброглаголивого Елиннословенско-го языка совершенного искусства осьми частей света по наказанию многоименному Российскому роду во Львове в друкарне братской, сложена от различных грамматик студентами иже в Львовской школе». Первой собственно славянской грамматикой, на которой сказалось влияние западноевропейских грамматических учений, была «Грамматика словянская совершеного искусства восми частей слова. » 1 М а р к с К. и Энгельс Ф. Соч. Изд. 2, т. 3, с. 427. В 1619 г. М. Г. Смотрицким (ок. 1578—1633) составлена «Грамматики словенския правильное синтагма. ». Эта книга переиздавалась несколько раз и на ее основе позже были изданы «Грамматика, или Пись-менница, языка Словенского, тщателем вкратце издана в Кремянци» (на Волыни) и «Грамматика Словенская», составленная Ф. Максимовым. Особенность всех грамматик, вышедших в XIV—XVII вв.,— их описательный характер. В основу национальных грамматик были положены схемы латинской грамматики, однако изложение грамматических особенностей национальных языков не укладывалось в эти схемы, что вело к выявлению специфических особенностей различных языков и содействовало развитию грамматической теории. §2. ПЕРВЫЕ ПОПЫТКИ УСТАНОВЛЕНИЯ РОДСТВА ЯЗЫКОВ И ИХ ИСТОРИЧЕСКОГО ИЗУЧЕНИЯ Расширение лингвистического кругозора, знакомство с большим количеством языков ставило вопрос об объяснении сходства между различными языками. Громадное значение для сравнения языков имело изучение санскрита, священного языка брахманов, первые сведения о котором занес в Европу итальянский купец Сассеттн (в своих письмах из Индии в 80-х годах XVI в. Сассетти приводит несколько санскритских слов, которые родственны итальянским). Первый опыт группировки европейских языков принадлежит французскому лингвисту Ж- Скалигеру (1540—1609), который в книге «Рассуждение о языках европейцев» (1599) различал в Европе 11 языковых групп — 4 большие и 7 малых. Он исходил из того, что тождество языка проявляется в тождестве слов. Четыре большие языковые группы оп выделял по обозначению в них слова бог, называя их соответственно латинской (Deus), греческой (theos), тевтонской (god) и славянской (бог). Скалигер не приводил никакого лингвистического материала для подтверждения правильности своего разделения; более того, он полагал, что эти языки не связаны между собой узами родства. В XVII—XVIII lb. факты сходства в европейских языках были отмечены многими учеными. Литовец Михало Литуанус указал почти 100 слов, которые сходны в литовском и латинском языках; с другой стороны, он отрицал родство между русским и литовским языками. О сходстве скандинавских языков говорится в книге. «Новые соображения о кимрском языке» датского ученого Педера Сюва. Голландский лингвист Л. тен Кате за сто лет до немецкого языковеда Я. Гримма сравнивал германские языки: готский, немецкий, голландский, англо-саксонский и исландский. Немецкий ученый Ф. Рухиг в «Литовско-немецком и немецко-литовском словаре» указал на родство литовского, латышского и прусского языков. М. В. Ломоносов (см. гл. 2, § 5) говорит о «сродственных» языках (русский, греческий, латинский, немецкий), родство которых он подтверждает этимологически надежным анализом числительных от одного до десяти, и «несродствеппых» языках (финские, мексиканские, готтентотские и китайские). Он четко устанавливает семью славянских языков, а в cdpepy сравнительного изучения вовлекает практически все индоевропейские языки. Французский священник Керду писал о родстве индоевропейских языков, указывал на сходство латинского языка и санскрита и допускал, что они произошли от общего праязыка, который больше не существует. Большое значение для установления родства языков имело более основательное знакомство с одним из древнейших индоевропейских языков — санскритом. Английский востоковед и юрист У. Джонс в 1786 г. на заседании основанного им Азиатского общества для исследования языков и культуры народов Индии произнес речь, в которой фактически сформулировал основные положения сравнительной-грамматики индоевропейских языков. Санскрит, указывал Джонс, имеет удивительную структуру, которая заключает в себе столь близкое родство с греческим и латинским языками в глагольных корнях и в грамматических формах, что оно не могло сложиться случайно; родство это так поразительно, что ни один филолог, который станет эти языки исследовать, не сможет не поверить, что все они возникли из одного общего источника, может быть, уже не существующего. Имеется также основание полагать, что готский и кельтский языки, хотя они и смешаны с совсем другими диалектами, произошли из того же источника; к этой же семье языков можно причислить и дреснепер-сидский язык. Для доказательства своих положений Джонс не приводил никаких языковых фактов, поэтому его нельзя считать основоположником сравнительного «языкознания. Но идея Джонса о родстве санскрита со многими языками и о происхождении их из общего источника уже привлекла внимание европейских языковедов. Исторический подход к языкам начинает проявляться и в составлении этимологических и многоязычных словарей. В области романских языков можно упомянуть «Этимологический словарь французского языка» Менажа (1650), «Истоки итальянского языка» Феррари (1676). Первыми сравнительными словарями были многоязычные (свыше 270 языков) словари русского путешественника и естествоиспытателя П. С. Палласа (1787—1789). Испанский монах Л. Эрвас-и-Пандуро опубликовал в Мадриде в 1800—1805 гг. шеститомный «Каталог языков известных народов, их исчисление, разделение и классификация по различиям их наречий и диалектов», в котором давались сведения приблизительно о 300 языках. Эрвас-и-Пандуро старался не столько описать языки, сколько доказать при помощи языков родство или различие народов. Он одним из первых обратил внимание на значение особенностей грамматического строя при сравнении языков. Наиболее известным из подобных словарей является также четырехтомный словарь немецкого языковеда И. Аделунга (и И. Фатера) «Митридат, или Всеобщее языкознание. » (1806—1817), в котором в качестве языкового примера приведена молитва «Отче наш» почти на 500 языках и диалектах.
ГЛАВА 2
Лаврентия Знзания (1596). В ней автор, пользуясь греческими образцами, дает 10 склонений и 2 спряжения.