эванс вентц тибетская йога и тайные учения
Эванс-Вентц Уолтер. Книги онлайн
Эванс-Вентц Уолтер (Walter Yeeling Evans-Wentz, 2 февраля 1878 — 17 июля 1965) — антрополог и писатель, один из пионеров в изучении тибетского буддизма.
Автор первых западных книг о тибетском буддизме.
Учился в Стэнфорде вместе выдающимися психологом Вильямом Джеймсом и нобелевским лауреатом — поэтом Джоном Йейтсом. Считает себя лишь редактором изданных им книг. Переводы были выполнены тибетскими монахами.
Книги (3)
Книга «Великий йог Тибета Миларепа» содержит жизнеописание великого тибетского подвижника и поэта, которого и поныне глубоко чтят все приверженцы Махаяны как идеал Великого Святого, светоча буддизма.
Миларепа не ценил мирской разум и его достижения; его высшим устремлением было открытие истины в самом себе, и он достиг этой великой цели. В книге утверждается, что путь йоги, ведущий к достижению Высшего состояния, открыт для всех людей.
Во введении и примечаниях У. И. Эвансом-Вентцем изложены некоторые аспекты Высших Учений Махаяны, которые были переданы ему его тибетским гуру.
В книге `Тибетская йога и тайные учения` собраны семь книг о Мудрости, достигаемой с помощью йоги. Эти семь книг включают тексты ряда главных учений о йоге, служившие руководством в достижении Правильного Знания тибетским и индийским философам, в том числе Тилонe, Марне и Миларепe.
Подлинные тексты содержат трактаты о достижении нирваны, о выработке психического тепла, об иллюзорном теле, состоянии сна, посмертном состоянии и переносе сознания, о йоге `не-я` и др.
Эта книга-наставление в том, как вести себя Покойному на Том Свете. С другой стороны, это наставление нам, живущим, в том, как и к чему готовиться, пока еще при жизни, в отношении, увы, неизбежного ухода Отсюда.
Эта книга про то, что будет с нами, когда мы умрем, и как следует приготовиться к тому, что ожидает нас на Границе и далее, пока (как утверждает книга) мы вновь не вывалимся Сюда, назад, в очередное беспамятное Существование.
Тибетская йога и тайные учения
Эванс-Вентц Уолтер
Читать книгу Тибетская йога и тайные учения онлайн
Эту книгу, содержащую семь книг о мудрости, достигаемой прямым путем с помощью йоги, я посвящаю тем, кто в земной жизни последует за мной в ее поисках.
МУДРЫЕ ПОУЧЕНИЯ и БЛАГОПОЖЕЛАНИЯ
Источником заблуждений чувствующих существ является, следовательно, неосознаваемое неведение. И пусть силой Благопожеланий, исходящих от Меня, Ади-Будды, каждый из них познает лучезарный незапятнанный ум, присутствующий в каждом живом существе.
Из «Благопожеланий Всеблагого Будды Самантабхадры»
ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРВОМУ ИЗДАНИЮ
В данной публикации содержится, следовательно, многое из того, что ново для западной мысли и, помимо ценности религиозно-философской, представляет также интерес для антропологии. По глубине содержания и интересу к ней читателей эта книга, вероятно, не будет уступать двум другим томам серии, уже опубликованным. Возможно, ее найдут самой значительной из этой трилогии, так как она включает тексты ряда главных учений о йоге и методах медитации, служившие руководством в достижении Правильного Знания многим тибетским и индийским философам, в том числе Тилопе, Наропе, Марпе и Миларепе.
Этот том рассчитан как на требовательного специалиста, так и на обычного читателя. Первый обнаружит, что эти происходящие из семи источников оригинальные тексты подлинные, и ничто, не санкционированное адептами учений, не было внесено ни в сами тексты, ни во введения и комментарии к ним.
Семь главных текстов, на которых основаны семь книг, или разделов, объединенных в этом томе, содержат учения и знания, которые были известны задолго до того, когда появились их рукописные и печатные издания. Подробное освещение этого вопроса дано в специальных введениях к этим семи книгам, сокращенные заглавия которых мы здесь приводим:
1. «Высший Путь», называемый «Драгоценные четки Гампопы», содержит двадцать восемь глав наставлений для изучающих йогу.
сна, ясном свете, посмертном состоянии и переносе сознания.
6. «Пятиаспектная Мудрость, символизируемая удлиненным ХУМ». Трактат о йоге Пяти Мудростей.
сутра из Праджня-парамиты тибетского Канона.
Этим текстам я предпослал в расчете на читателя-неспециалиста Общее Введение, являющееся кратким очерком о буддизме, в котором буддизм рассматривается в сопоставлении с нашим европейским религиозно-философским мировоззрением и частично с наукой. Кроме того, при изложении философии йоги, на которой эта книга в целом основана, я обращался к учениям, преподанным мне авторитетными учителями во время моих тщательных научных исследований, длившихся более 15 лет, из которых большую часть я провел на Востоке.
В этой области знаний, представляющей столько трудностей для европейца, которые я здесь пытаюсь разрешить, я не могу быть уверенным в том, что никогда не впадал в ошибку. Я лишь могу надеяться, что, несмотря на погрешности, которые, возможно, в этом томе будут обнаружены, читатели и критики воспримут его как искреннюю попытку помочь в какой-то мере людям Запада глубже понять то, чему учат лучшие умы Тибета и Индии.
Еще раз в предисловии к этой книге и, возможно, в последний раз в этом воплощении я выражаю здесь мою благодарность покойному ламе Казн Дава-Самду-пу, без терпеливого участия которого в этом труде и руководства с его стороны эта книга и две предыдущие, проложившие путь для нее, вряд ли были бы написаны. Я также признателен всем остальным моим руководителям и помощникам, живущим в Индии, Тибете и в странах Запада.
При сем я не могу не упомянуть с благодарностью имя д-ра Р. Р. Маретта, преподавателя социальной антропологии Оксфордского университета и ректора Эксетер-Колледжа, который оказывал мне, его давнишнему ученику, неизменную помощь и поддержку и давал ценные советы в течение последних двадцати семи лет, то есть со времени моего приезда в Оксфорд. А сейчас я также признателен ему за его предисловие к этому тому.
Я также весьма благодарен моему доброму другу и помощнику г-ну Стерди, переводчику «Нарада-сутры» за прочтение текста в машинописной рукописи и в корректурных оттисках и особенно за внимание, которое он уделил санскритским терминам и моей трактовке ведантийских учений.
Некоторые вопросы, касающиеся тибетских оригинальных текстов, мне удалось разрешить благодаря помощи д-ра Ф. У. Томаса, профессора санскрита Оксфордского университета.
Я также в долгу перед д-ром Ф. Спенсером, бывшим капелланом Оксфордского Брейзноз-Колледжа, автором ряда трудов, в том числе «Цивилизация, преобразованная Христом» («Civilization Remade by Christ») и «Теория этического учения Христа» («The Theory of Christ’s Ethics»), который прочитал машинописную рукопись перед ее набором и сделал конструктивные критические замечания относительно некоторых затрагиваемых в книге проблем христианства.
Сэру Денисону Россу, директору школы востоковедения Лондонского университета, я приношу здесь благодарность за разрешение пользоваться его экземпляром перевода «Лодан-Гаваи-Ролцо», сделанного ламой Казн Дава-Самдупом.
Я также признателен находящемуся сейчас в Англии соискателю степени доктора философии Кембриджского университета Бхиккху Паравехере Ваджиранане (школа Видьёдайя, Коломбо, Цейлон), который критически рассмотрел мое изложение йогической практики с позиций южного буддизма.
Я также должен поблагодарить многих моих друзей со всех уголков, написавших мне по собственному побуждению письма с выражением признательности и полезными замечаниями относительно моих двух первых книг, воодушевляя меня на опубликование этой книги. Особую благодарность я приношу г-же М. Ля Фюант, секретарю общества «Друзья буддизма» в Париже, за ее точный перевод на французский язык «Тибетской книги мертвых», опубликованной под заглавием «Livre des Morts Tibetain» (Paris, 1933).