фанфик кошмар перед рождеством

Nightmare Before Christmas: Next Generations

фанфик кошмар перед рождеством. Смотреть фото фанфик кошмар перед рождеством. Смотреть картинку фанфик кошмар перед рождеством. Картинка про фанфик кошмар перед рождеством. Фото фанфик кошмар перед рождеством

фанфик кошмар перед рождеством. Смотреть фото фанфик кошмар перед рождеством. Смотреть картинку фанфик кошмар перед рождеством. Картинка про фанфик кошмар перед рождеством. Фото фанфик кошмар перед рождеством

Близилось утро, башня, выделенная Джеком, была пуста. Дверь медленно открывалась, да так тихо, чтобы Джек не смог услышать шаги маленькой принцессы, которая гуляла всю ночь по кладбищу вместе с Зироу. Принцесса любила гулять там по ночам. Это давало ей вдохновение для написания музыки и песен. И это, кстати, был единственный способ получить хоть какую-то свободу. Всю жизнь с ней был отец. И она почти никогда не выходила из дома, так как Джек боялся, что с ней что-то случиться. После этого Джек в какой-то степени стал параноиком. Но Джери этого и не понимает: почему он так боится? Он что-то скрывает? Как долго это будет? И вот как на зло, когда Джери только вернулась домой, зазвенел будильник! Главное, чтоб её не спалили. Она сделала вид, что уже встала. — Доброе утро, кошмарик мой, — сказал Джек, проходя мимо комнаты. — Смотрю, ты уже встала. Это хорошо. — И тебе доброе утро, — сказала девочка. Она была так взволнована. Конечно, возможность получить от папы велика. — Знаешь, я смотрю на тебя и понимаю, что с каждым днём ты становишься похожа на свою маму. — Тоже скучаешь по ней? — Да, есть такое. Слушай, я недавно говорил с Кларой. Она меня убедила в том, что тебе нужно чуть больше свободы и общения со сверстниками. Ну, я подумал, что ты будешь счастлива, если мы подадим документы в Black College. Тем более ты проходишь по возрасту на первый курс. — Правда?! Оу, папа, папочка, папулечка. Ты самый лучший во всем темном мире! — радостно завизжала Джери, обнимая Джека. — Не думал, что ты будешь так счастлива. Ладно, переодевайся в более строгое, и мы отправимся туда. Жду тебя внизу. — После этих слов Джек закрыл дверь. Джери побежала скорее к шкафу. Ну скажем так, выбор у неё был невелик, так как она до этого почти всегда сидела дома. Джек ей это объяснял тем, что он переживает за неё и не хочет чтобы он потерял и её, как в своё время и Салли. Джек не сказал правду об этой ночи дочери. Он надеялся, что если она не будет знать о своих силах и о проклятье, то, вполне возможно, это всё и не случиться. Фелиция и Джек пробуждали свои силы с помощью эмоций: гнева, злобы, отчаяния, ненависти. Это и различало его с сестрой. Родители чаще всего восхищались именно Джеком, потому что с малых лет он был лучшим в пугании, но при этом и был добрым малым. Он никогда не переходил за рамки. А его старшая сестра не так хорошо владела этим искусством, поэтому она решила стать сильной колдуньей. И ей это вполне удалось. Прошло 20 минут, а Джери всё никак не могла выбрать наряд. Но тут внезапно её осенило. Она решила сама сделать его. Взяв ткань, из которой сделан отцовский костюм, машинку, пару иголок, ниток, бисера и вуаля… И платье с бисерной юбкой готово. Чёрное платье в белую полосочку украшала таких же цветов юбка, милый белый удлиненный кардиган, чулки черные и ботинки на каблучке. Волосы были накручены, а макушку украшал котелок. Убедившись, что образ готов, она побежала вниз, в комнату отца. — Папа! — Да, кошмарик мой? О темные духи! Ты просто красавица! Как время быстро летит, ещё недавно ты была маленькая с большими щёчками… — Ну, пап, прекрати! Я уже не ребёнок. Мне скоро, между прочим, 15. — Но ведь для меня ты всегда будешь моим маленьким кошмариком, — сказал Джек, нежно обнимая свою малышку. Джек не переставал удивляться своей дочерью. Её таланты, манеры, темперамент, её ум и жизнерадостность и лёгкий авантюризм… Все это были черты его любимой жены, которая навсегда останется в его мёртвом сердце. Он был горд своим чадом. Ведь именно это он и ценил в монстрах. — Ну что, дорогая, готова сделать этот шаг? Назад дороги уже нет… — Да, готова. — Тогда вперед. Прошло уже больше часа. Джек и Джери проходили собеседование у директрисы. Клара помимо того, что была женой мэра, была ещё и директором этого заведения. — Так… Ну с документами всё в полном порядке, результаты домашнего обучения меня тоже радуют. Я думаю, в понедельник ты можешь уже выходить на занятия. Вам повезло, что учебный год только начался, иначе позже было труднее поступить, — сказала Клара с одобрением. — Большое тебе спасибо, Клар. С меня должок, — ответил Джек своей доброй подруге. — Не переживай. Бутылочка самогона из пауков у нас дома будет в самый раз для долга. Джери, дорогая, напротив директорской аудитория, в которой находится твой курс. Можешь познакомиться пока со своим курсом. — Спасибо, миссис Твофейсед, — сказала малышка, закрывая кабинет. — Ещё раз спасибо тебе, Клар, если бы не ты… — Не благодари меня, Джек. Рада, что ты смог дать ей немного свободы. Ты на верном путь. — Да, теперь осталось только договориться с бывшей гувернанткой, чтобы та провожала и отводила в колледж. — Стоп, Джек! О чём мы только что говорили? Зачем ты опять начинаешь её так контролировать, вот только что намечался прогресс, и все опять рубим. — Клар, пойми если с Джери случиться тоже что и с Салли, я этого не выдержу! — Но пойми! Если ты будешь её так и дальше опекать, то она просто не сможет и дальше ориентироваться в нашем мире. Тем более она следующая повелительница тыкв! — Но она еще совсем маленькая. — Джек, у меня Вайлет с 7 лет на постоянных авантюрах и драках, но при этом она постоит за себя, а после этого ещё придет домой и позаботиться обо всех, пока я на работе. А всё потому, что я давала ей свободу и самостоятельность. Правда с этим тоже нужно быть поаккуратнее, иначе можно переборщить. —…Может, ты и права. — Конечно, это всё же лучше, чем ты так её запираешь, а потом она по ночам в тихую по кладбищу гуляет… Ой. — Сказала Клара, поняв, что проговорилась. — Что? — Джек был явно удивлён. Он был определенно в ярости. — Стоп! Стоп! Стоп! Стоп! Джек, послушай, если бы ты её так сильно не опекал, то такого не было бы! — А откуда ты знаешь, что она по ночам гуляет?! — Я случайно подслушала их с Вайлет разговор. Джек, не ругай её! Вспомни себя в этом возрасте. Ты был точно такой же. Даже хуже! Да-да, я все ещё помню, какой ты был в колледже. — Хорошо, не буду с ней строг. Просто я очень переживаю за неё, она единственная радость в моей жизни. — Не бойся, Джек, ты воспитал её как должно. Так что готовь теперь её к свободному полету… Пока Джек и Клара разговаривали, Джери подошла к аудитории. Сделав глубокий вдох и переборов волнение, она постучала в аудиторию и вошла. — Здравствуйте, я — Джери. Мне сказали, что теперь я буду здесь учиться, в этой группе и факультете. — А, понятно, к сожалению директор ещё не поставила меня в известность. Я тогда к ней схожу, все узнаю и приду, а ты пока познакомься с ребятами. После этой фразы преподаватель вышла из класса. — Джери?! — этой голос был знаком нашей малышке. Он принадлежал её лучшей подруге. — Вайлет?! — сказала радостно девочка, подбегая, чтобы обнять лучшую подружку. — А я и не знала, Вай, что ты здесь учишься, и между прочим я на тебя в обиде, потому что пока ты была на отдыхе, ты даже мне не звонила и была недоступна. — Прости, там была плохая связь. Мама перевелась в эту школу и меня с собой взяла. Мы только позавчера приехали. Наконец-то мне не будет скучно на лекциях. Вайлет была двуликой в отличии от своей матери и младшей сестры. Что интересно, Клара, как и Салли, была такой же куклой. И была создана доктором точно так же и по тем же причинам, только через пару месяцев после того, как Салли переехала к Скеллингтону. Да, у доктора тоже была жена, но ему не хотелось, чтобы она делала хозяйственные дела одна, поэтому и создал Клару. Но Клара, в отличии от Салли, сразу поставила его на место. А потом сбежала к мэру, а там уже их хэппи-энд. Она была с белёсой кожей и пепельными волосами, собранными в пучке. А Вайлет от матери унаследовала лишь цвет волос и жгучий темперамент. В остальном копия Беатрис. — Так значит ты новенькая? Приятно познакомиться, я — Леон Двил. — Этот чарующий голос прозвучал за спиной Джери. Повернувшись, она увидела симпатичного парня с приятной улыбкой, классным голосом, идеальными пропорциями лица, с восхитительным ароматом парфюма и добрыми глазами. Он стал для неё как в свое время Джек для Салли. Чувством с первого взгляда. И как только она его увидела, в её сердце заиграла песня.

Ведь я знаю: небо ближе, чем земля. Люблю я, Верю я! Мне не страшно, в моей руке рука твоя. Верю я, люблю я! Без глаз твоих не представляю себя. Люблю я, люблю!

Источник

Хранительница Хэллоуина: Начало.

фанфик кошмар перед рождеством. Смотреть фото фанфик кошмар перед рождеством. Смотреть картинку фанфик кошмар перед рождеством. Картинка про фанфик кошмар перед рождеством. Фото фанфик кошмар перед рождеством

Глава1: Начало истории

Ну что ж. попытка номер 2.
10 стр. текста. Когда в прошлый раз было с натяжкой три, хе.

Внешность Лизы: https://m.vk.com/photo-175054769_457239386?list=album-175054769_0&rev=1
Песня:
Кошмар перед Рождеством — плач Джека

Была ночь. Но она была настолько светлая, что любой путник свободно мог отыскать дорогу к своему дому. Слабый ветерок поднимал с земли цветные клиновые листочки и кидал к сочным оранжевым тыквам с горящими злобными глазами. Сегодня было 31 октября — Хэллоуин. Почти у каждого дома во дворе стояла тыковка, которая встречала своих гостей коварной улыбкой. Улицы были полны маленькими детьми в красивых костюмах ведьм, оборотней, вампиров и многих других чудовищ, о которых часто упоминается в страшилках. А пока малыши ходили по домам и с криками «Сладость или гадость» выпрашивали конфеты, в темных углах улиц таились жуткие монстры — обитатели мира Хэллоуин. И среди таких монстров был сам король Джек Скеллингтон, повелитель тыкв. Насытившись приятными людскими криками, которые так и ласкали его слух, он как большинство других монстров возвращался домой. На протяжении всей ночи он хотел больше всего побыть дома, ведь там были его любящая жена Салли, будущий наследник его престола Джексон, которого иногда называли Джек, и младшая дочь Лиза. Добравшись до кладбища, скелет проскочил через проход в его родной город — Хэллоин Таун… Под гимн Хэллоуин Тауна «Это Хэллоуин» верный народ поприветствовал своего любимого короля, который благодаря своей харизме в очередной раз сделал возвращение в город более оригинальным, чем в прошлом году. Аплодисменты Джеку раздавались со всех уголков городка, каждый был рад возвращению их повелителя в целости и невредимости. Особенно была рада семья Джека. Спустившись с бассейна фонтана, скелет подошел к своей любимой Салли. — Это было великолепно, Джек, — искренне радовалась она. — Я рад, что тебе понравилось, милая… — ответил Скеллингтон и посмотрел на своих любимых детей. Он обнял их. — Ну как? — игриво спросил он. — Это было отпадно! — ответил молодой парень, очень сильно похожий на свою маму. Это и был Джексон. — О, если б ты видел, как люди в обмороки падали при встрече со мной! — Через год я тоже буду пугать народ! Я буду как ты. Даже страшнее! — Ну вот подождем и увидим! Джексон усмехнулся и подошел к фонтану. — Это… правда красиво было! — послышался детский девичий голосок. — Уверен, Лиза, ты тоже всем им покажешь. Вместо ответа девочка лишь поникла, её темно-русые до плеч волосы скрыли её опечаленое личко. Ну конечно! Как человек может пугать?! Никто не знал, что стало причиной такого уродства. Лиза уже родилась такой. Кто-то говорил о неком проклятье, кто-то считал, что некоторые завистники Джека превратили её в человека. Были даже слухи, что Лиза неродная дочь повелителя, а их настоящий ребёнок умер при рождении. Джек и Салли давно перестали обращать на эту глупую молву и без всякой неприязни воспитывали свою принцессу. — Эй, — Джек стал на одно колено, — принцесса, — он приподнял личико девочки. Тёмные, почти чёрные большие глазки отражали блеск ярких огней, освещающих площадь. — Не обязательно быть монстром, чтобы пугать. Надо просто уметь это делать. Уверен, через три года ты всем докажешь, какая ты принцесса тыкв. — Правда? — спросила Лиза, поверив своему любимому папе. — Конечно, солнышко… Я уверен, ты ещё всем покажешь, кто ты… — Так, так, так! — раздался низкий звонкий голос. К Скеллингтонам подошел сам Мэр Хэллоуин Тауна Мэр Твофасед (как бы это смешно не звучало). — Джек! Это было… превосходно! — продолжил он, в своей привычной манере широко улыбнувшись. — В прочем, как всегда! — Мэр, не стоит! Мы все хороши! — Ах. Ну какой же он всё-таки душка, — пролепетала Хельга, влюбчиво смотря на повелителя. — И не говори, — подтвердила её младшая сестрёнка Зельда. Кроме Салли никто не расслышал их пустословие. Женщина приподняла голову и бросила гордый взгляд на сестер. После она прижалась к своему мужу, словно говоря: «Не в этой жизни, дамы!». — Все равно, Джек! Пока что именно ты лидируешь. Даже не знаю, кто и перепрыгнет. Ну разве что Джексон. Джексон заулыбался, когда речь вновь зашла за него. Он осмотрелся вокруг — как он и ожидал, все девочки-подростки влюблённо смотрели на него. Ради забавы, он подмигнул толпе молодых красавиц — в результате девчушки разругались, потому что каждая из них присваивала именно себе этот намёк. Парень только усмехнулся и сразу же потерял к ним весь интерес. —…что ж, думаю, самое время вручать награды! — воскликнул Твофасед, покинув семью Скеллингтон, и подошел к своему старому катафалку. Скеллингтоны присоединились к толпе и внимательно принялись слушать Мэра… Кроме Лизы. Подавленная принцесса, пока никто её не видел, быстренько проскользнула мимо взрослых и вышла к вратам Хэллоуин Тауна. У врат сидело трое бездомных музыкантов, проводивших всё своё время с инструментами перед потресканной керамической тарелкой, в которую иногда падала монетка. Наигрывая свою любимую грустную мелодию, один из музыкантов, Джеймс, заметил девочку: — Эх… а ведь какая перспектива у неё была… Дочь Джека, как никак, — и вновь заиграл на саксофоне. Эти слова дошли до слуха малышки — девочка сильнее ссутулилась и побрела на место скорби — городское кладбище. Недолго Лизе пришлось идти: всего-то спуститься с холма, и вот ты уже на месте. Семеня маленькими ножками, юная Скеллингтон прошла мимо маленького надгробия с надписью «Zero». В эту же минуту из него выбрался призрачный пёсик по кличке Зироу. Это был старый и верный друг Джека, который всегда, и в радости и в беде, сопровождал скелета. С появлением Лизы на свет, Зироу стал её главным спутником по наказанию Джека: маленькая принцесса была такой любознательной как её папа, что за ней нужен был постоянный присмотр. И вот в очередной раз друг семьи Скеллингтонов следовал за девочкой. Лиза подошла к высокому надгробию какого-то монстра, чья жизнь прервалась ещё до её рождения. Опечаленная принцесса подняла большие глаза к небу и запела:

В этом мире никто не сравнится с семьёй, Нет сильнее больше в этом ремесле…

Девочка медлено передвигалась мимо склепов и изображала разные гримасы, которые свойственно было делать жителям Хэллоуин Тауна:

Мой отец, если станет, у тебя за спиной, Тот же час ты будешь на земле. Моя мама прекрасна и умна, и страшна. Не видать тебе больше сна… Моему брату лучше не стой на пути — Тело же твоё не смогут найти!

Вдруг малышка резко переменилась в лица.

И в этой семье появилась я, Ничтожная, некрасивая… Я Лиза! Принцесса тыкв! Презирают меня… а кто-то привык…

Она ссутулилась, скрестила руки на груди и, переступая небольшие кочки на тропинке, поднялась на высокий спиральный холм.

В моей душе одна лишь боль, Играю я плохую роль… И нет конца терзаниям моим, Не нравлюсь я монстрам другим…

И снова малышка стала резко жестикулировать руками.

Лиза резко замолчала и безнадёжно посмотрела вперед.

Но кто здесь поймёт пою печаль? Принцессе тыкв сому себя жаль… И славы нет большой, Да и власти никакой! Суждено мне быть в тени одной…

Она сделала небрежный взмах рукой — спиральный холм медленно стал раскручиватся, и Лиза медленно, словно по мостику, спустилась на другую сторону ограды.

Что светит там, в конце пути? Одна тоска в моей груди. Престиж, почет и высший свет! Нет ничего… надежды нет…

Эта была последняя строчка песни, которую услышали любопытные призраки, и потеряли маленькую несчастную принцессу из виду среди осенней золотой листвы в лесу.

— Лиза! Лиза, ты где?! Салли пробиралась в медленно расходящейся толпе и взглядом пыталась отыскать дочку. — Ну где же она? — Что-то случилось? — к ней подошёл Джек. — Я Лизу не найду… — О, милая, я уверен, она дома спит, — успокоил он, и приобнял супругу за плечи. — Не знаю… Сегодня же десятый Хэллоуин в её жизни… Джек сразу помрачнел. Он отлично понимал, что имела ввиду его жена. — Ну, я никого не видел. Может, они нашли ей замену. — Сомневаюсь… — Мам, пап! Вы идете?! — с лестницы окликнул Джексон. — Да… идем, — ответил Джек и вновь обратился к Салли: — я думаю, они не прийдут… По крайней мере, сегодня. — Надеюсь…

— Бесит! Маленькая галька сделала два небольших блинчика и упала в воду. Лиза стояла у небольшего пруда, над которым нависала большая ива. Она подобрала другой камешек, каковых было много на бережке, и в порыве сильного гнева бросила его в воду — три волны. — Что за глупость?! Почему?! Почему, если я не похожа на монстра, меня обязательно нужно игнорировать и говорить: «Ах, как же так?! У Джека Скеллингтона! Повелителя тыкв! Короля Хэллоуин Тауна! Дочка — человек?!». Лиза схватила ещё один камешек и в очередной раз бросила. Но, не рассчитав силы, принцесса попала не в воду, а в иву, причем с такой силой, что галька рикошетом пролетела мимо Зироу. Старые рефлексы, выработанные ещё при его жизни, заставили его отскочить. Пес кратковременно заскулил и посмотрел на хозяйку: Лиза безнадежно потупила взор на каменистый берег. Девочка перевела взгляд на испачканную ладонь. — Ни шрама, ни костей, ни чешуи… Почему? — она присела на старенькую скамеечку. — Папа — скелет, мама — кукла, брат — гибрид — все они монстры! Так почему же я такая. Может, меня и впрямь удочерили. Но зачем?! Зачем Хэллоуин Тауну живой человек. Таких, как я должны пугать. А как человек может напугать человека? Чувствуя грусть хозяйки, Зироу медленно подлетел к ней и положил голову на худые коленки. — Только ты меня понимаешь, Зироу. — Лиза погладила пса по головке, и тот невольно заулыбался. — Только ты… И больше никто… Нет, родители пытаются поддержать, но… у них есть Джексон… Он же будущий король… Его все любят. А мне так и суждено быть на втором месте… Хотя… какое там второе место? Так, ничтожество… Жители меня презирают: ведьмы сплетничают и думают, что я не слышу, как они называют меня за спиной уродкой; вампиры брезгливо смотрят и даже не здороваются! А я ведь говорила. А Мэр?! Этот мне напрямую говорит, что мне здесь не место. Зато когда папа рядом, так всё: я хорошая. Может, я лучше уйду? Зачем мне тут торчать? Рано или поздно кто-то с радостью меня прикончит… Нет, хватит! — Лиза вскочила и обернулась к деревьям, за которыми скрывалась тропа в город. — Уйду! Навсегда! Мне нечего тут делать! Зироу слушал и только качал головой. Он загавкал, пытаясь привлечь внимание девочки. Но юная Скеллингтон была настолько озабочена своей безумной идеей и вовсе не слышал лай. Внезапно спокойная гладь пруда забурлила. Зироу загавкал громче — никакой реакции. А вода продолжала бурлить. Над ней образовался золотой ореол, который становился всё ярче и ярче! — И плевать на всех! Я сама по себе! — девочка ударила кулаком в грудь. — Я сама в праве распоряжаться своей жизнью! На месте ореола появилась светящаяся золотом фигура, которая медленно стала обретать женскую форму. Зироу схватил рукав Лизы и потянул. — Зироу! Да что с то… — Лиза нехотя обернулась и увидела девушку. —…бой… — не ожидая такого поворота событий, принцесса попятилась немного назад и упала на мелкую гальку. Сияние исчезло, и Лиза смогла детально разглядеть незнакомку. Это была молодая вампиресса в черном платье, моды 15 века, украшенном оранжевыми лентами. Черные густые волосы были заплетены в низкий пучок и спрятаны в оранжевой сетке с красными камешками, а голову украшала черная диадема с шипами и желтыми розами. Девушка открыла глаза — они были алыми, чего и стоило ожидать от вампира. Но вместо этого знакомого жестокого взгляда голодного вампира, мечтающего так и вцепится в твою тонкую шейку и высосать горячую кровь, Лиза видела теплые, добрые глаза как у ребенка. Даже мрачный макияж не убивал чувство доверия к этой особе. Девушка улыбнулась. — Ты не ушиблась? — её голос был таким ласковым. Лиза даже на минуту вспомнила свою маму. — Не-е-ет…— неуверенно выдавила малышка, не спуская глаз с незнакомки. Девушка только усмехнулась по-доброму и протянула Лизе руку. Принцесса неуверенно взялась и с её помощью поднялась с земли. — К-кто вы? — спросила она, отряхивая черную ветровку от пыли. — Я Мерлин, хранительница Хэллоуина. — Кто? Хранительница?! Впервые о таких слышу. Вампиресса удивилась и, было заметно, занервничала. Но она тут же взяла себя в руки: — Разве тебе ничего родители не сказали? —… Нет. А что они должны сказать? — Ясно… В общем, я пришла именно к тебе, Лиза… Время пришло. — Эм… чего? Какое время? О чем вы?! — Исполнять свой долг, моя дорогая. — Я Вас не понимаю… — Очень жаль, что твоя мама так и не сказала тебе… А, может, оно и к лучшему было бы, — последние слова её были настолько тихими, что Лизе не удалось их расслышать, — но Ты — одна из нас! Твое время пришло, дорогая. Ты должна пройти этот путь и занять мое место. — Стоп. — Лиза пыталась разобраться в этой игре слов, которую ей только что наплели. — Подождите… Что происходит? Какой ещё путь? Что вообще за бред? — Бред? О нет… Это твоя судьба, милая… Но о всём остальном тебе скажет твоя мама… Ей удастся тебе объяснить… А мне, к сожалению, уже пора. — Стойте! Объясните толком! — Запомни: Рождество, День Святого Валентина и День Независимости, — не обратила внимания на вопрос Лизы Мерлин, медленно исчезая. — Подождите! Не уходите! — Лиза попыталась схватить девушку за руку, но в это мгновение она превратилась в золотую пыль и вовсе исчезла. — …И что это было только что?

Наступило утро. Раздался крик петуха, который сидел на крыше скеллингтоновского дома. С этого крика началась жизнь для дневных чудищ. Не для всех, конечно, — никто не отменял сильное желание отдохнуть после ночного веселье — но для Мэра точно. Этот трудоголик не терял ни минуты и полностью отдавался работе — единственная, как многие считали, радость. Все думали, что кроме своей работы Мэру не было о чём-то подумать! Но это не так. Было кое-что значительно дороже, чем постоянные подготовки к празднику. Но это «дорогое» было отнято много лет назад… Встряхнув головой и выбросив из неё негативные мысли, Мэр вернулся в своё прежнее состояние: счастливый и иногда довольный. Быстренько поднявшись по лестнице, двуликий дернул за паука — в большом доме разнесся душераздирающий женский крик. Нервно постукивая по крышке портфеля, из которого со всех сторон выглядывали белые свертки, Мэр переводил свой взгляд с одного объекта на другой. Недолго пришлось ему ждать. Услышав приятный звук отмычки, двуликий натянул свою улыбку и принялся играть свою главную роль «двуликого» политика. Но вместо ожидаемого повелителя тыкв на пороге стояла Салли. — Да, Мэр? — она зевнула и протерла слипшиеся ото сна глаза. — Какими судьбами? — Я к Джеку, — быстро перешел к делу мужчина, пытаясь за спиной Салли заметить Джека. — Хорошо… Я сейчас его разбужу. Женщина оставила дверь настежь открытой и исчезла в темной комнате. Мэр продолжал ждать. Напряжение нарастало. У него было ещё слишком много дел, и каждая секунда была так важна. Вскоре раздались громкие шаги — в проеме оказался Скеллингтон. Без всякого приветствия, Джек начал разговор: — Мэр… Какое сегодня число? — Первое ноября! А что? — Вот… Первое. Сегодня, завтра и послезавтра официально по закону выходной! — Да, я понимаю, Джек… — Мэр резко изменился в лице. — Но мы можем отстать от графика как в этот раз! Плюс у нас произошла некоторые проблемы и в финансовом плане… — двуликий открыл портфель и вытащил листок с расчётами затрат. — У нас столько накопилось долгов, что нам немедленно нужно их закрыть! — У налоговой выходной тоже, так что можешь успокоится. — Как-будто за три дня мы решим все… — насупился градоначальник. — Мэр… Я ценю твою инициативу, старания, но ты пойми — мы хоть и долго живем, но не вечно. Нам нужен отдых… Иди отдохни сегодня. Посвети время… «Если б было кому». —… В общем, проведи это время без бумажной волокиты, — Джек похлопал его по плечу и хотел уже уходить, как на улицу вылетела испуганная до смерти Салли. — Джек! Лиза пропала! — Что?! — в унисон среагировали Джек и Мэр. — С чего ты это решила?! — от такой новости от сонливости Скеллингтона не осталось ни следа. — Я только что зашла в её её комнату, а её нет! — В остальных проверила? — Нету… Джек, что-то случилось… — Только не волнуйся. Мэр, — Скеллингтон переключил своё внимание на Твофаседа. — Созови несколько граждан. Пусть начнут поисковую работу! — Хорошо, — без особой инициативы ответил Мэр. Не было у него ни малейшего желания искать эту девчонку.

Всё это время, пока Скеллингтоны беспокоились за свою маленькую принцессу, Лиза, поджав колени, спала на неудобной скамеечке и дрожала при каждом порыве осеннего ветра, от которого не могла спасти даже тёплая ветровка. И только, когда мороз коснулся молоденького тела и девочка полностью околела, она открыла глаза. Чёрные ресницы были покрыты тонким слоем инея. Протерев глаза, девочка осмотрелась вокруг: — Неужели я провела здесь всю ночь? — крайне тихо прошептала малышка, ещё до конца не избавившись ото сна. Она схватилась за голову, которая адски болела. — Ммм… как я вообще здесь очутилась. — медленно воспоминания стали приходить к ней. — Это сон? Или бред. Зироу? — наконец вспоминала она о своём друге. — Ты где? Зироу! Под ногами Лиза услышала протяжный зевок — у скамьи крепко дремал Зироу. — Вот ты где малыш… Да… хорошо мы погуляли, даже не верится. Родители узнают — не пов… — не успела она договорить, как её, словно молнией ударив, осенило: Родители! Они же не знают! О, мой Демон! — Она резко вскочила и стряхнула с себя остатки инея. — Зироу! Быстро домой! Не успел пёс опомниться, как Лиза уже скрылась за ветками густого леса. Зироу сорвался с места и последовал за девочкой.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *