храм перевод с греческого

Храм, собор, церковь, часовня — в чем разница?

Приблизительное время чтения: 2 мин.

Пошел в церковь, а попал в храм. Как попасть туда, куда собирался, — в наших суперполезных «Слайдах». Больше не ошибетесь.

Храм

Храм — строение для совершения богослужения и таинств, главное из которых — литургия, во время которой верующие причащаются. В храме всегда есть алтарь, в котором находятся престол, жертвенник, на которых и совершается литургия. Это может быть либо отдельно стоящее здание (как правило — с куполом и крестом), либо оно может находиться внутри большого корпуса или дома (домóвый храм). В древности храмы могли находиться под землей или в пещерах, где жили подвижники. Такие храмы называются пещерными.

Церковь

Церковь — у этого слова несколько значений. Первое — это собрание верующих людей, во главе которых находится Христос. Второе — это сообщество людей, верующих во Христа, имеющее свою иерархическую и организационную структуру. В самом узком смысле слова церковь — это синоним слова «храм» (смотрите слайд № 1).

Собор

Собор — главный (и большой) храм города или монастыря. Если в соборе постоянно служит местный епископ, то он называется кафедральным — то есть там находится епископская кафедра. Кафедрой иногда называют возвышение в центре храма, на котором стоит епископ, но на самом деле кафедра — это большое кресло, которое стоит в алтаре за престолом, с греческого καθέδρα (кафедра) — сиденье, седалище. Там епископ сидит в определенные моменты богослужений.

Часовня

Часовня — малый храм без алтаря, в котором не служат литургию (поэтому и алтаря нет). Но в часовне можно совершать другие богослужения, например, молебны, панихиды, часы (короткая служба-воспоминание страдания и смерти Христа). Отсюда и название.

Базилика

Базилика — изначально прямоугольное античное здание, поделенное на несколько частей (нефов) колоннами. В Римской империи это была постройка, предназначенная для общественных собраний. Впервые слово «базилика» (имея в виду храм) упоминает церковный историк IV века Евсевий Кесарийский — к этому времени уже появились христианские храмы такой архитектурной формы.

Баптистерий

Баптистерий — круглое помещение с небольшим бассейном внутри для крещения взрослых людей. Иногда в баптистериях были алтари, и в таком случае это был полноценный храм для крещения. Чаще всего баптистерий является пристройкой к основному храму или располагается рядом, а иногда — в подвале.

Вера-это слово исконно русское,ве-ведать,ра-солнце или божественный свет

«Фома» выходит в свет только благодаря поддержке неравнодушных людей. Чтобы наш проект развивался дальше, нам очень нужна ваша помощь. Даже небольшое, но регулярное пожертвование поможет нам планировать нашу работу и дальше говорить людям о самом важном!

Источник

Церковь, что означает это название?

Последнее обновление 22.07.20

храм перевод с греческого. Смотреть фото храм перевод с греческого. Смотреть картинку храм перевод с греческого. Картинка про храм перевод с греческого. Фото храм перевод с греческого

Церковь

Историю возникновения церкви мы изучали ранее: Библия о церкви. Рассуждения брата во Христе сегодня коснуться церкви, где мы снова убедимся в том, чему учит Библия, а чему нет. И постараемся ответить на вопрос, что означает слово Церковь?

Название

Церковь — это оригинальное греческое слово Екклесия.

Назначение

Со временем, когда прошли многие годы, люди стали употреблять это слово в качестве обозначения места поклонения, то есть, здания, храма, костёла… Следовательно можно понять, что слово «Церковь» не имеет под собой основания полагать, что это здание определённого Православного, Католического или какого либо другого толка, в Христианском учении.

Христианское учение основывается на Библии, но в Библии нет слова «Церковь» или «Екклесия» означающее – здание Храма.

Слово «Церковь» встречается в Новом Завете (второй раздел Библии).

Новый Завет был написан на греческом языке и везде, где стоит слово «Церковь», на греческом, то есть, на языке оригинала стоит слово «Екклесия». А это значит, как мы можем понять в Библии — нет понимание «церкви как здания», скорее Церковь как собрание людей, олицетворяет собой духовное, нерукотворное, человеческое здание, состоящее из верующих людей.

«Небо — престол Мой, и земля — подножие ног Моих. Какой дом созиждете Мне, говорит Господь, или какое место для покоя Моего? Не Моя ли рука сотворила всё сие?»
(Дея 7:49-50).

И ещё сказано в Библии:

Итак, отложив всякую злобу и всякое коварство, и лицемерие, и зависть, и всякое злословие, как новорожденные младенцы, возлюбите чистое словесное молоко, дабы от него возрасти вам во спасение; ибо вы вкусили, что благ Господь. Приступая к Нему, камню живому, человеками отверженному, но Богом избранному, драгоценному, и сами, как живые камни, устрояйте из себя дом духовный, священство святое, чтобы приносить духовные жертвы, благоприятные Богу Иисусом Христом. Ибо сказано в Писании: вот, Я полагаю в Сионе камень краеугольный, избранный, драгоценный; и верующий в Него не постыдится. Итак Он для вас, верующих, драгоценность, а для неверующих камень, который отвергли строители, но который сделался главою угла, камень претыкания и камень соблазна
(1 Пет 2:1-7).

Следовательно поклонение происходит не в храме, то есть здании, а в собрание чтящих и верующих в Бога людей. И не важно, где собрались верующие, важно лишь то, что они делают, в кого верят, какое у них сердце и соблюдают ли они слово Бога, то есть Библию (учение Бога).

Церковь — это

20 ибо, где двое или трое собраны во имя Мое, там Я посреди них.
(Матф.18:20)

Церковь — это собрание людей.

Если мы подставим вместо слова «Церковь» в этих отрывках слово «Собрание людей», то мы поймём, что обращение в диалоге к кому либо, идёт не к «зданию», а «человеку».

Поклонение Богу происходит не на основании физического храма, а на основании духа людей!

И многие другие места из нового завета, которые можно найти, открыть и почитать о том — что же такое Церковь!

Источник

храм перевод с греческого. Смотреть фото храм перевод с греческого. Смотреть картинку храм перевод с греческого. Картинка про храм перевод с греческого. Фото храм перевод с греческогоtvorenie333

О происхождении слова «церковь»

Обычный перевод слова «церковь» — здание для публичного поклонения, общество всех христиан как духовного тела. Однако, это ничего нам не говорит о его первоначальном значении, определении и использовании. Дело в том, что Слово «церковь» не является переводом какого-либо слова, используемого будь-то Христом или Его Апостолами.

Однако, в переводах Библии почти везде используется слово «церковь» вместо слова «экклезия». Общепринято считать, что слово «церковь» происходит от греческого «кириакон», что значит «дом Господень». Звучит правдоподобно, но существует всего одна проблема.

В Библии нет слова «кириакон», но «экклезия». Точно так и в Ветхом Завете древнеиудейский народ, живущий по заповедям Моисея, именовался собранием, но не церковью. Таким образом, каких-либо предпосылок для происхождения слова «церковь» в Священном Писании нет. Можно с уверенностью сказать, что оно было привнесено искусственно. И сделано это было во время Иоанна Златоуста, когда христианское учение обрело свою зрелую форму. Три века исследования и познания благодати позволили раскрыть многие тайны устройства духовного мира, главная из которых — круговорот божественной энергии, лежащий в основе, как мироздания, так и сердцевины человеческой души. Это открытие стало настолько фундаментальным, что древние учителя церкви, переименовали Тело Христово из простого собрания, в собрание, имеющее структуру круга.

Так же Иоанн Златоуст впервые ввел особую форму молитвенных шествий — круговой крестный ход.

Источник

Как произошло слово Церковь?

Приблизительное время чтения: 5 мин.

храм перевод с греческого. Смотреть фото храм перевод с греческого. Смотреть картинку храм перевод с греческого. Картинка про храм перевод с греческого. Фото храм перевод с греческого

Место молитвы, община, народ Божий… — у слова Церковь множество значений. Как же произошло слово Церковь? В каждом языке — своя история. Например, вы знаете, что в лютеровском переводе Библии на немецкий язык нет слова «Церковь»? Немецкое слово Die Kirche там отсутствует. Когда речь шла о храме, Лютер использовал слово Tempel, а в остальных случаях — слово Gemeinde, что значит по-немецки «община», «приход».

В чем причина этого очень странного обстоятельства? Дело в том, что отвергнув Римо-католическую церковь и не признавая Православной Церкви, Лютер все новозаветные утверждения о Церкви как столпе и утверждении истины, о ее непоколебимости и т.д. стал относить лишь к сообществу мирян, в котором, по сути, нет иерархии и священноначалия.

Впрочем, это лютеровское нововведение в немецком все равно не удержалось, и слово Die Kirche осталось вполне употребительным как обозначение Церкви. Между прочим, именно этому немецкому слову родственно древнеславянское цркы и русское слово «церковь». Их общий предок – греческое слово το κυριακόν (kyriakon). Так греки IV и V вв. обозначали церковь в смысле здания или храма. Образованное от греческого слова «Господь» (Кύριος), дословно оно значило «Дом Господа». Кстати, многие народы стали называть Церковь словом, которое обозначало место богослужения. Так румынское слово «Церковь» biserica образовалось из basilica. А у венгров слово egyhäza (церковь) означает дом, здание. Или польское kos’ciol, от латинского castellum (крепость, стены), тоже указывает на здание или архитектуру церкви.

храм перевод с греческого. Смотреть фото храм перевод с греческого. Смотреть картинку храм перевод с греческого. Картинка про храм перевод с греческого. Фото храм перевод с греческогоХрам Владимирской иконы Божией Матери в Куркине. Фото: fedmp.ru/ Фото: fedmp.ru

Но собственно в Новом Завете для Церкви как Божиего народа и Тела Христова используется другое древнегреческое слово (которое на немецкий и переводится как Die Kirche). При этом оно находится в интересной смысловой перекличке с греческим словом, обозначавшим язычников.

Итак, раньше мы уже писали о том, как в Новом Завете на древнегреческом языке называли язычников. Дословно «язычники» переводятся с древнегреческого как «народы», «племена». Это слово – τὰ ἔθνη (ethnē) – множественное число от τό ἔθνος (ethnos) –«народ», «племя», «общество», (отсюда, например, в русском языке прилагательное «этнический»). Поэтому в Священном Писании на церковнославянском «языки» означают одновременно и народы, и язычников.

А язычникам как совокупности разных непросвещенных светом Христа народов и противостоит народ, состоящий из тех, кого призвал к себе Бог из разных «языков» или племен, – то есть, Церковь. Ведь древнегреческое слово, взятое для обозначения Церкви, – ἐκκλησία (ekklēsia) – образовано от глагола ἐκκαλέω (ekkaleō), который значит «вызывать», «призывать».

Вообще слово ἡ ἐκκλησία в древнегреческом языке имеет большую и почтенную историю. Первоначально оно значило общее или Народное собрание всех граждан, которое решало самые важные дела в жизни полиса – древнегреческого города-государства. Всех мужчин, имевших в нем право участия и голоса, вызывали (ἐκκαλέω) в установленные часы герольды, поэтому Народное собрание назвали ἡ ἐκκλησία. Потом в Новом Завете этим словом и назвали Церковь. Получается, если следовать древнегреческой этимологии, что Церковь – это те, кто призван из разных «языков» или народов, собрание «призванных». Более того, так стали называть и христиан – призванные. Призванный по-гречески κλητός (klētos). Так и первые ученики Христа, апостолы сознавали себя призванными Богом. Апостол Павел в самом начале Послания к римлянам обращается к христианам, как «κλητός απόστολος κλητοΐς άγίοις», то есть – «призванный апостол призванным святым» (Рим. I. 1, 7).

Члены Церкви – это призванные не только из иудеев, но и из язычников (ἐθνικοί), то есть из разных народов, которые должны составить новый единый народ, единое тело во Христе. Принадлежность к Церкви в христианстве не зависит от этнического фактора. Она открыта для всех народов или «языков», как и для людей всех возрастов, любого социального положения и образования. Ибо во Христе «нет уже иудея, ни язычника; нет раба, ни свободного; нет мужеского пола, ни женского: ибо все вы одно во Христе Иисусе» (Гал. 3, 28-29).

Вступившие в Церковь должны стать членами Единого Тела Христова, «братьями» и «сестрами». Они ответили на призыв Бога поменять свою жизнь, отказаться от эгоистического и автономного существования. Теперь их под началом Господа Иисуса Христа должны объединять между собой вера и любовь, Таинства и священноначалие.

Члены Церкви участвуют в Евхаристической трапезе, принятии Плоти и Крови Христа под видом хлеба и вина. Во второй главе «Деяний апостолов» описаны исходные принципы, объединившие в Церковь самых разных людей. Верующие постоянно находились «в учении Апостолов, в общении и преломлении хлеба и в молитве» (Деян. 2,42). «Все же верующие были вместе и имели все общее; и продавали имения и всякую собственность, и разделяли всем, смотря по нужде каждого; и каждый день единодушно пребывали в храме и, преломляя по домам хлеб, принимали пищу в веселии и простоте сердца» (Деян. 2, 44-46).

Кстати, эти строки Нового Завета были популярны среди некоторых коммунистических идеологов и комментаторов. Они усматривали особую близость раннего христианства к коммунистическим учениям, которая выражалась в том, что в первых христианских общинах тоже существовала общность имущества. Между тем, общность имущества как признак христианской жизни оказалась исторически преходящим явлением. Гораздо более существенным было другое: «принятие хлеба» и «принятие пищи в веселии и простоте сердца». Евхаристическая Трапеза и участие в Ней является центральным смыслом церковной жизни, по сравнению с этим вопрос, является ли, например, собственность в государстве общественной или частной, выглядит в христианской традиции как совершенно вторичный. С другой стороны, из объединения вокруг Благодарственной Чаши и христианской любви вытекают дела милосердия и то, что сейчас принято называть социальной работой. Напомним, что в ранней Церкви диаконы как раз были такими служителями в христианских общинах, одним из основных призваний которых и была помощь больным, сиротам, беднякам и другим нуждающимся.

Источник

Храм перевод с греческого

1 ναός

2 νεώς

См. также в других словарях:

храм — храм, а … Русский орфографический словарь

храм — храм/ … Морфемно-орфографический словарь

ХРАМ — муж., ·стар. хоромы, жилой дом, храмина жен. Вшедше в храмину, Матф. | Храм и храм Божий, здание для общественного богослуженья, всякого исповеданья; церковь. Веи. стоящии во храме Господни, Псалтирь. Не весте ли, яко храм Божий есте, а дух… … Толковый словарь Даля

храм — а; м. 1. Здание, предназначенное для совершения богослужений и религиозных обрядов. Древнерусские храмы. Храмы Московского Кремля. Буддийский х. Х. богини Дианы. Дорога к храму (о возвращении к религиозным духовным ценностям). 2. кого чего. Высок … Энциклопедический словарь

храм — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? храма, чему? храму, (вижу) что? храм, чем? храмом, о чём? о храме; мн. что? храмы, (нет) чего? храмов, чему? храмам, (вижу) что? храмы, чем? храмами, о чём? о храмах 1. Храм это здание, которое… … Толковый словарь Дмитриева

ХРАМ — ХРАМ, храма, муж. (книжн.). 1. Здание для богослужения, церковь (церк.). 2. перен., чего. Место, предназначенное для занятий чем нибудь (ритор.). Храм науки. Храм искусства. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

ХРАМ — ХРАМ, а, муж. 1. Здание для богослужения, церковь. Древнерусские храмы. Буддийский х. 2. перен. Место служения науке, искусству, высоким помыслам (высок.). Х. науки. • Дорога к храму (высок.) путь к вере, к Богу. | прил. храмный, ая, ое (к 1 знач … Толковый словарь Ожегова

Храм — культовое здание, предназначенное для богослужения и выполнения религиозных обрядов. Архитектура основных типов храмов (святилища, христианские церкви, мусульманские мечети, иудаистские синагоги, буддийские храмы) исторически… … Художественная энциклопедия

ХРАМ — Божий. Жарг. шк. Шутл. ирон. Учительская. (Запись 2003 г.). Храм Спаса на картошке. Разг. Ирон. Собор Воскресения Христова, или Храм на крови (Спас на крови) в Ленинграде, который в советское время использовался как овощехранилище. Синдаловский,… … Большой словарь русских поговорок

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *