saving the villain boy спасти маленького злодея

Готовый перевод Saving The Villain Boy / Спасти маленького злодея: Глава 4.1

Янь Цивэй только открыла рот, а Лян Сяо уже проследил за её взглядом до тыльной стороны своей ладони и замер, увидев пятно крови, а затем сразу же спрятал правую руку за спину:

— У тебя кровь, — она слегка нахмурилась и прошептала. — Дай я посмотрю.

Он не хотел показывать ей свою руку, но не смог сопротивляться твёрдому взгляду и протянул ладонь, позволив девушке мягко снять перчатку.

Его необычайно тонкие и длинные пальцы были в мозолях и синяках, которые еще больше раздулись и покрылись гусиной кожей из-за холода, а тыльная сторона ладони распухла и покраснела ещё сильнее, заставляя Янь Цивэй ещё больше задрожать.

Кроме того, его рука была испещрена шрамами от хлыстов разного размера. Некоторые, судя по всему, раскрылись от холода и сочились кровью.

Маленькие и яркие ручки девушки рядом с ними были еще красивее, заставляя его чувствовать себя немного застенчиво и смущенно. Лян Сяо не осмеливался взглянуть на выражение ее лица, поэтому он прикусил губы и опустил голову. Она долго молчала, наверняка потому, что он её пугал.

Он был в перчатках с тех пор, как вернулся домой, тщательно скрывая отвратительные шрамы на своем теле.

Всякий раз, когда он смотрел на них, Лян Сяо неизбежно вспоминал эту боль и незабываемые страдания, и в конце концов… В конце концов, понимал, насколько уродлив.

Если бы перед ним была его мать Чэнь Цзяи или тетя Шэн, он, возможно, не чувствовал бы себя таким расстроенным или пристыженным, но сейчас по какой-то причине, он просто не хотел, чтобы Она видела его в таком жалком состоянии.

Лян Сяо нерешительно убрал руку, когда услышал, как девушка яростно произнесла:

— Я должна была отрубить ей руку еще тогда.

Он не сразу понял смысл ее слов, пока не собрался с духом и не поднял глаза, и только тогда Янь Цивэй резко схватила его за раненое запястье.

Поскольку на ней не было перчаток, мягкое и теплое ощущение проникло через его рукава и распространилось по телу Лян Сяо, заставив невольно вздрогнуть.

В этот момент Янь Цивэй вспомнила, что не выносит прикосновений других людей, поэтому быстро отдёрнула руку. Она почувствовала себя по-настоящему виноватой и растерянно сказала:

— Прости, я не знала, что у тебя такие серьезные раны на руках. Дома есть лекарства, я отвезу тебя и помогу.

Её глаза были ясными и яркими, без страха и отвращения, которые он себе представлял. Вместо этого она хмурилась от огорчения. Лян Сяо молча последовал за Янь Цивэй, медленно перебирая пальцами, всё его внимание было сосредоточено на том месте, которого она только что коснулась. Он вдруг начал жаждать этого тепла.

Янь Цивэй быстро нашла йод и противовоспалительную мазь. Руки Лян Сяо так распухли, что у него не было другого выбора, кроме как покориться ей.

— Это очень больно, правда? Мне жаль, очень жаль, я такая идиотка, дура, какая же я глупая!

Она безостановочно сыпала проклятия, но не могла прийти в себя. Её взгляд был прикован к тыльным сторонам его израненных рук, и ей было больно даже больше, чем если бы она сама истекала кровью. Она должна была знать. Несмотря на то, что раны Лян Сяо почти полностью зажили, ему все еще требовалось еще некоторое время чтобы восстановиться. На улице был мороз и когда он коснулся снега, его травмы неизбежно должны были вскрыться.

Лян Сяо, с другой стороны, неуклюже пытался успокоить её:

— Все в порядке, мне не больно.

На самом деле всё не так. Болезненные и зудящие ощущения заполонили его разум, как будто миллион маленьких кинжалов резали по пальцам. Но грустная девушка, которая была с ним, была по-настоящему нежной, каждое движение было мягким, как шелк, время от времени она поднимала голову и смотрела на него, хмуря брови, боясь, что ему будет больно.

В прошлом он мог только свернуться калачиком в углу и в одиночку терпеть боль. Даже если это была боль моральная, пронзающая сердце, которая почти поглотила его разум, в худшие моменты он просто закрывал глаза и пытался уснуть.

Никогда еще не было никого, кто заговорил бы с ним таким тихим шепотом, нежным взглядом, теплым, как весеннее солнце, освещающим самую глубину бесплодного и темного сердца маленького мальчика. Одного этого взгляда было достаточно, чтобы мягко утихомирить волны боли.

Закат уже клонился к забвению, когда Янь Цивэй закончила лечение. Когда она подняла голову, ее глаза встретились с глазами Лян Сяо. Свет зимнего заката вяло освещал мягкие черные волосы и длинные ресницы мальчика, придавая его лицу мягкую золотистую окраску. Он быстро отвёл взгляд, и в уголках его глаз появился влажный блеск.

Источник

Готовый перевод Saving The Villain Boy / Спасти маленького злодея: Глава 1.2

Глава первая. Часть вторая.

Эта деревня была традиционной и ценила мужчин больше чем женщин настолько, что жители прибегали к торговле людьми. Говорят, что семья, купившая Лян Сяо, не могла иметь детей, поэтому они обратились к торговцам детьми. Когда ему исполнилось одиннадцать, женщина забеременела.

С тех пор, как у его приёмных родителей родился свой родной ребёнок, статус Лян Сяо упал. Во-первых, они никогда не считали его частью семьи и регулярно ругали без причины. Он был боксёрской грушей для его приёмной семьи: всякий раз, когда у кого-то возникала проблема, его безумно унижали.

Эта женщина здесь казалась такой прямой и честной, но, думая обо всех тех вещах, которые она сделала с Лян Сяо, Ян Цивэй подсознательно почувствовала отвращение к ней и не могла не сжимать кулаки.

Рано или поздно она должна преподать ей урок.

Дом был одним из обычных одноэтажных домов в деревне, и, как только они вошли, из комнаты выбежал ребёнок лет четырёх-пяти с криком:

— Мама, он снова заболел.

— Почему ты не позаботился о своём старшем брате? — отругала реберка та женщина. — Я говорила тебе много раз, но ты просто не слушал!

Ребёнок расплакавшись, спрятался от неё и сказал:

— Но вчера ты сама прижала его голову к стене…

Как только эти слова были произнесены, лица трёх присутствующих людей изменились, Лян Ци нахмурил брови и спросил:

— Что ещё за болезнь?

— Ничего подобного, — ответила женщина, стыдливо и с тревогой оглядываясь вокруг. Она смотрела куда угодно, но не на приезжих. — Этот ребёнок иногда просто необъяснимо теряет сознание от боли, и никто его не трогает.

— Это должно быть потому, что он гиперактивен и слишком встревожен.

Как известный психолог, Чэнь Цзяи сразу же поставила диагноз:

Женщина не слушала объяснений, а только медленно подняла глаза и заметила выражение лица Лян Ци. Глядя, как выражение его лица становитя все более и более жестким, она почувствовала беспокойство.

— Пойдёмте со мной, он в комнате, — наконец, с дрожью выдавила из себя она.

Ян Цивэй вошла в комнату и непроизвольно задержала дыхание, когда увидела сцену внутри.

Пред ними предстал бледный и тощий мальчик, прислонившийся к углу, с закрытыми глазами и плотно сдвинутыми бровями. Солнечный свет проникал в комнату через окно, падая на его чётко очерченные щеки, затемнял его тонкие и длинные ресницы, его высокий и прямой нос и, наконец, падал на окровавленный уголок рта.

Худое лицо было испещрено тонкими шрамами, а на шее были синяки. На нем была простая одежда, но она была слишком свободной, явно не его собственной.

Каким ужасным должно быть было его тело под этой одеждой.

Ян Цивэй, родившаяся с серебряной ложкой во рту, никогда не чувствовала себя настолько расстроенной, как сейчас. Лян Сяо, которого она знала, был таким гордым и видным, что она даже не осмеливалась приблизиться к нему. Она лишь тайком смотрела на него из тени, и независимо от того, насколько мимолётная была встреча, это могло заставить её сердце бешено биться.

Он был для неё самым дорогим человеком.

— Не волнуйтесь, я немедленно его разбужу.

После эпизода эмоционального потрясения субъект, как правило, находится в слабом и уязвимом психическом состоянии. Внезапное пробуждение только испугает его.

Женщина ухмыльнулась и шагнула вперёд, и аккурат в тот момент, когда она протянула руку, Лян Ци сказал более низким голосом:

— В этом нет необходимости. Мы отнесём его к машине.

— Тогда… будьте осторожны.

Она так боялась импозантного мужчины перед ней, что не смогла говорить. Ей потребовалось время, чтобы продолжить:

— Видите ли, наша семья столько лет воспитывала этого ребёнка, мы должны хотя бы получить признание за тяжёлую работа. Теперь мой мужчина находится в тюрьме из-за него. Не могли бы вы замолвить за него пару слов полиции?

Узнав, что биологические родители ребенка придут, чтобы забрать его, женщина постаралась создать впечатление, будто о нём заботились. Она не только намеренно позволила ему носить старую куртку своего мужа, но и, в порядке исключения, позволила ему спать в постели своего сына. Раньше у мальчика не было теплой одежды, а спал он в кладовой с протекшей крышей.

Женщина посчитала, что этого будет достаточно.

Похищение людей с целью торговли и покупка их на том же рынке одинаково каралась законом. К тому же, эта семья очень жестоко обращалась Лян Сяо, и с учетом всего этого было просто невозможно добиться смягчения приговора.

Полицейский, который следовал за ними, не мог больше смотреть на это и справедливо сказал с широко открытыми глазами:

— Ты сделала их сына таким, и ещё хочешь, чтобы они что-то говорили в твою защиту?

Чэнь Цзяи, напротив, не злилась. У неё было радостное выражение лица, словно говорящее: «Хочешь ещё что-нибудь сказать?»

Женщина, глядя на добродушную внешность Чэнь Цзяи, смущённо улыбнулась:

— Если вы не возражаете, не могли бы вы дать нам компенсацию? Мой мужчина ранил этого ребёнка, это не имело никакого отношения ко мне. И все эти годы он был обузой, и в конце концов, я.

— Мадам, вы действительно уродливы, отвратительны и пустоголовы.

Благодаря заботе своей семьи Ян Цивэй с юных лет вела себя мягко и рационально, как добрая и вежливая мисс из богатой семьи. Она жила так более двадцати лет, но теперь, когда она была в теле Лян Вэй, она могла делать все, что захочет, не принимая и не беря во внимание других людей.

Она сказала с холодной улыбкой:

— Простите, что говорю прямо, такие люди, как вы, похожи на паразитов. Вам лучше бы умереть. Вы хотите денег? Я даже не хочу давать вам бумажные деньги*, — сказала она с холодной улыбкой.

Благодаря дурному характеру первоначальной хозяйки она наконец смогла перестать притворяться вежливой по отношению к тем, кто ей не нравился.

Женщина не ожидала, что воспитанная и деликатная девочка, которая не сказала ни слова, имела такой плохой характер, и не знала, как ответить:

— Как маленькая девочка может так плохо о ком-то говорить?

— Хорошо, тогда я не буду говорить плохо ни о ком.

Бывало, что у первоначальной владелицы тела было очень плохое настроение, и Ян Цивэй воспользовалась этим и кивнула:

— Мои удары довольно сильны.

Услышав это, женщина вскрикнула:

— Проследите за своим ребёнком…

Она не смогла закончить фразу, так как в тот же момент на её лицо обрушилась увесистая пощёчина.

— Вэйвэй, маленькие девочки не должны поднимать руки на других.

Чэнь Цзяи взяла руку дочери, вытерла её влажной салфеткой и нежно ей улыбнулась:

— Пусть это сделает мама.

*бумажные деньги — это фальшивые бумажные деньги, которые люди сжигают в качестве подношений умершим.

Источник

Готовый перевод Saving The Villain Boy / Спасти маленького злодея: Глава 2.2

После того, как Чэнь Цзяи вышла замуж за Лян Ци, она родила мальчика. Они назвали его Лян Бочжун, и он только недавно начал свой пятый год обучения.

Он родился светлым и пухленьким, и его фигура в ширину была больше, чем в высоту, поэтому, когда он вперевалку входил в комнату, ей казалось, будто это вкатывается снежный шар.

Его отношения с Лян Вэй нельзя было назвать хорошими. Лян Вэй была жестока и не любила сближаться с кем-то. Лян Бочжун, наоборот, был избалованным «маленьким императором», который внес бы каждого, кто не улыбался ему, в личный черный список. Поэтому дома каждый из них жил раздельно, сам по себе. Они могли не сказать друг другу и десяти слов за месяц.

Примечание: «маленький император» означает ужасно избалованного ребенка. Обычно в Китае из-за демографической политики «Одна семья – один ребенок», множество детей – единственные дети и внуки в семье, поэтому их часто балуют.

Школа Лян Бочжуна обычно организовывала заграничные поездки каждый выходной день. На этот раз это была Англия, и сегодня был день их возвращения.

Дети всегда любили похвастаться своими сокровищами, поэтому Бочжун достал пару вещичек из рюкзака, пока шел, и подробно объяснял о них няне, тете Шэнь.

— Это шотландская накидка из шерсти, это — очень-очень дорогой шоколад. Это сувенир из музея… — внезапно он остановился и повысил голос, — а это — фигурка из ограниченной коллекции, которую я еле достал!

Дети всегда остаются детьми. Простая фигурка может заставить их радоваться. Ян Цивэй вдруг поняла, что ребенок был довольно милым, и, когда нежно улыбнулась и раскрыла глаза, фигурка предстала перед ней.

— Вампир Герцог Бартон!

Она спрыгнула с дивана и побежала прямо к Лян Бочжуну, ее глаза были прикованы к лицу фигурки.

— Он был снят с производства много лет назад! Где ты купил его? Во сколько он тебе обошелся? Я заплачу тебе двойную цену!

Это был ее любимый персонаж манги и даже какое-то время — ее будущий муж. Ян Цивэй так долго искала эту фигурку и даже не ожидала, что сегодня случайно найдет ее.

Лян Бочжун посмотрел на свою обычно холодную сестру со сложным выражением лица.

Она взглянула на него с необычно широкой улыбкой, с горящими глазами, как будто готова была проглотить его заживо. Этот десятилетний мальчик, глядя на свою сестру, впервые понял, что такое беспощадность.

Он все еще был ребенком, и был по-настоящему напуган.

— Не надо! — столкнувшись с проблемой, Лян Бочжун храбро выбрал сопротивление. — Я тоже очень сильно люблю Герцога Бартона.

Ян Цивэй прикусила губу.

Всю свою жизнь она считалась примером для ребенка, но мало кто знал, что настоящая мисс из семьи Ян была чокнутым игроком и твердолобой фанаткой аниме со скверным характером.

Была ли та фигурка просто фигуркой? Нет, это был ее муж, причем из лимитированной коллекции.

— Мой дорогой младший братик, это твой зять! — она нахмурилась. — В свете того, что мы оба отчаянные фанаты манги «Тайный язык демона», позволь своей сестре и зятю воссоединиться.

Женщины и правда могут сделать все, чтобы заполучить, то, что они хотят. Лян Бочжун содрогнулся от этой мысли.

«Тайный язык демона» было старым иностранным аниме, он и сам был помешан на нем, но не знал, что кто-то, кроме него, его любит. Когда он вдруг узнал, что его старшая сестра тоже фанатка, он начал чувствовать что-то наподобие общности и, когда он снова взглянул на ее знакомое лицо, она уже не казалась ему такой злобной.

— Если ты хочешь эту фигурку, это не так уж и невозможно, но тебе нужно кое-что мне обещать.

Лян Бочжун мягко взял Герцога Бартона и, увидев, как его сестра сумасшедше кивнула, медленно сказал:

— Ты слышала, что у нас появится новый член семьи? Говорят, он сменил фамилию, как там его… Лян Сяо? Мама и папа, конечно же, будут уделять все внимание ему, и им больше не будет до нас никакого дела. Они будут любить нас меньше, чем раньше. Как истинные члены семьи, мы вдвоем должны заключить союз, чтобы быть против него, изолировать его, дать ему понять, что он не может украсть маму и папу у нас.

Он говорил страстно, но кто знал, что, когда он закончит свое предложение, его сестра нахмурится и отклонит предложение безо всякого колебания:

— Нет, мы не можем! Этот старший брат слишком жалок. Если ты будешь издеваться над ним, то между нами все кончено.

Во-первых, любовь — великая вещь, но несмотря ни на что, фигурка никогда не будет важна так, как будущий парень, она оставит прошлое позади. Она не может издеваться над Лян Сяо из-за такой мелочи.

Ян Цивэй посмотрела с разбитым сердцем на такую недосягаемую фигурку. Извини, Герцог Бартон. Прощай, моя первая любовь.

Лян Бочжун надул губы:

— Кто знал, что ты так волнуешься о нем.

— Конечно, волнуюсь! — заважничала Ян Цивэй. — Защитить Лян Сяо — это обязанность каждого члена семьи. Если ты будешь задирать его, я украду все фигурки, которые ты собрал, выставлю перед нашими родственниками и устрою публичный суд.

Лишь подумав о его малышах — редких коллекционных экземплярах, которых заставят предстать перед всеобщими тщательными взглядами — Лян Бочжун весь покрылся мурашками.

Да эта девчонка, должно быть, дьявол!

Ян Цивэй вышла из этой ситуации настоящим победителем, но как только она закончила говорить, мягкий смех раздался позади нее.

Этот звук был таким. пугающе знакомым.

Улыбка застыла на ее лице, и она повернулась в оцепенении. Она заметила стоявших в дверях и широко улыбавшихся Лян Ци и Чэнь Цзяи.

И красного, как помидор, Лян Сяо.

Она почувствовала, будто ее гордость была бессердечно растоптана перед всеми членами семьи Лян.

— «Защитить Лян Сяо — обязанность каждого члена семьи». Прекрасные слова! — Чэнь Цзяи поддразнила ее, смеясь. — В таком случае, мы все должны положиться на упорный труд Вэйвэй.

Лян Ци сделал усилие, чтобы сдержать свой смех.

— Я. я думаю, у меня осталась еще недоделанная домашняя работа.

Было ли это тогда или сейчас, ей всегда хотелось сбежать каждый раз, когда она видела Лян Сяо: в его присутствии у нее краснели уши и начинала кружиться голова.

— Я пойду в свою комнату первой, папа, мама, старший брат, тетя Шэнь, пока!

Сказав это, Ян Цивэй повернулась и стала подниматься по лестнице, звук ее туфель ударял ей в уши.

Чэнь Цзяи подняла свои глаза на Лян Сяо, открыто и с веселой интонацией в голосе сказала:

— Твоя младшая сестра милая, не так ли?

Уши подростка уже были слегка красными от слов, которые он услышал, зайдя в дом. Он опустил голову, глядя на шарф, который он крепко держал в своих руках, ощущая мягкость, исходящую от шерсти.

Лян Сяо слегка приподнял уголки рта и мягко произнес:

Источник

Готовый перевод Saving The Villain Boy / Спасти маленького злодея: Глава 5.1

Янь Цивэй энергично ущипнула себя за лицо, затем потерла грудь. Это было действительно знакомое чувство, она больше не была плоской, как доска. Итак. она наконец вернулась? Или все, что она пережила как Лян Вэй, было сном?

Она чувствовала радость и сожаление одновременно. Некоторое время боролась, затем достала телефон из-под подушки и открыла группу WeChat со своими друзьями.

Она не могла напечатать предложение «Я думаю, что путешествовала во времени». Совсем никак, как будто её пальцы не слушались и в итоге напечатали какую-то непонятную тарабарщину — точно так же, как когда она была Лян Вэй, и она не могла сказать правду о себе, как бы того ни хотела.

Просто чтобы подтвердить свою теорию, она попыталась крикнуть: «Я путешествовала во времени на семь лет назад», но на самом деле вслух было сказано: «Мне нравится Лян Сяо».

Эта чёртова система специально издевается над ней!

Но это ясно доказывало, что это был не сон, ведь мистическая сила мешала ей сказать правду. Какова её цель? Почему она вдруг перенеслась на семь лет в прошлое?

Самым важным было то, что настоящая Лян Вэй умерла, когда ей было пятнадцать, и, насколько знала Янь Цивэй, девушка из семьи Лян погибла в результате несчастного случая в семнадцать лет. Это означало, что, скорее всего, именно она была той, кто находился в теле Лян Вэй в течение этих двух лет.

Если бы это было так, она бы определенно решила вернуться снова. Она ничего не могла сказать, только спрятать эту мучительную тайну глубоко в своём сердце.

Голова Янь Цивэй была готова взорваться, она удалила предыдущую кашу и отправила милый смайлик дрожащими и возбужденными пальцами.

— Мои дорогие! Что бы вы сделали, если бы могли совершить путешествие во времени в прошлое и встретить своего Прекрасного принца?

В группе было всего три человека. Кроме нее, была девушка, со свинкой Пеппой на аватарке, Ся Си, великолепная богиня и балерина, у которой уже четыре года были отношения на расстоянии и та, которую называли «женой-повелительницей мистера Грея».

Ся Си быстро ответила:

«Зачем он тебе, если ты можешь путешествовать во времени? Я бы покупала лотерейные билеты, акции и инвестировала бы в перспективные компании, было бы действительно круто жить как богатая мадам.

«Янь Цивэй настолько богата, что не может потратить все свои деньги, поэтому она бы не думала об этом. Если бы это была я, то ошеломила бы всех сопляков вокруг меня своим взрослым очарованием».

Хань Синье пробормотала что-то невнятное и «почему ты спрашиваешь?»

Янь Цивэй не могла сказать правду, поэтому она могла рассказать только историю:

«В последнее время я подумываю о том, чтобы написать рассказ, но я просто не могу создать правильную атмосферу, помогите мне с сюжетом. История о девушке, которая путешествует во времени несколько лет назад и встречает своего парня, над которым в то время издевались его родители».

Когда она была подростком, она прославилась благодаря своему несравненному таланту в литературе, и при поддержке своей семьи в настоящее время она была признанным автором.

Все взрослые из высшего класса хвалили ее как образованную и вежливую молодую леди, но никто не знал, что она писала легкие романы, писала банальные мелодраматические любовные истории со столькими красивыми мальчиками, сколько вы могли себе только представить. Она позволяла себе свободу творчества под вторым псевдонимом в интернете, и сотни тысяч поклонников поддерживали ее.

У нее самой не было никакого опыта свиданий, поэтому она могла полагаться только на приключения своих друзей. Она смогла отправить сообщение со словами «путешествие во времени» и «издевательства», это принесло облегчение.

«Разве это не очевидно? Просто утешай его и обнимай, когда он переживает трудные времена, целуй его, когда ему больно, говори ему держаться, и что ты рядом, когда он один… Все романтические романы такие».

Хань Синье, казалось, на некоторое время задумалась и ответила только спустя время.

«Глупости, этот сюжет слишком заезжен, история должна быть такой: главная героиня защищает главного героя от домашнего насилия, смотря на его отца милым личиком. Отец, видя его, не может продолжать. Он немного думает и ставит условие. Если она хочет, чтобы мальчик никогда больше не страдал, она должна стать его любовницей».

Ся Си написал длинное, «ха-ха-ха», а затем продолжила писать свою историю.

«Мама была в ярости, поэтому продолжила издеваться, используя все возможные средства. Однако добросердечная главная героиня была похожа на нежный цветок, и то, как она плакала, западало ей прямо в сердце, поэтому к тому времени, когда она влюбилась, всё было уже необратимо».

— Как можно быть таким слабаком? — мама главного героя прижала ее к стене, аромат зрелой женщины нёс двусмысленный привкус, а затем она тихо вздохнула:

— Ты меня околдовала.

Хань Синье также присоединился к отправке кучи тарабарщины.

«Оставь его, этот ребенок с детства испытывал странные чувства к отцу!»

Мама главного героя продолжила:

— Ты знаешь, почему ты ему нравишься? Потому что у тебя глаза совсем как у его отца!

«Чтобы сбежать от отца, женщины убили его однажды ночью, и мальчика, который тоже был свидетелем».

Но когда мама главного героя закончила праздновать, она почувствовала странную сладость в горле.

— Этот напиток. отравлен.

Героиня холодно улыбнулась:

— Ты действительно думала, что я буду любить тебя по-настоящему? Вы все еще помните женщину, на которую вы с мужем наехали десять лет назад?

Правильно, она не путешествовала во времени в поисках искупления.

Она хотела, чтобы они сначала пошли сошли с ума из-за любви, а затем безжалостно разрушили свою вымышленную реальность. Это была ее месть.

Затем они обе послали миллионы хлопающих смайликов.

Янь Цивэй с трудом подобрала отвисшую челюсть.

Ся Си внезапно отправила еще одно сообщение после того, как от души посмеялась.

— Разве ты не собиралась посетить свадьбу семьи сё? Ходят слухи, что там будет Лян Сяо.

Янь Квэй вскочила с кровати.

Янь Цивэй выглядела довольной после того, как закончила свой макияж в рекордно короткие сроки. Её внешность отличалась от чистой и нежной внешности слабой Лян Вэй, а красота была даже агрессивной: белая кожа, розовые персиковые глаза, высокий нос и всегда улыбающиеся губы, так что это было похоже скорее на ухмылку.

От средней школы до университета ее обычно называли либо “Снежной Королевой”, либо «Атаманшей».

Ах, она была так великолепна, так почему же Лян Сяо не любил ее? Хуже всего было то, что она ему не только не нравилась, он даже не смотрел на неё.

В романе говорилось, что причина, по которой он держался на расстоянии от женщин, заключалась в том, что он очень скучал по своей тайной возлюбленной — сводной сестре. Если бы он не был так влюблен, может он бы… Так, минутку.

Только в этот момент она осознала всю глубину проблемы: если изначально Лян Вэй умерла по-настоящему до того, как отправилась в путешествие во времени, то девушка, по которой тоскует Лян Сяо. Разве это не должна быть она сама, Янь Квэй, которая забрала тело Лян Вэй?

И в какой ситуации она тогда оказалась? Неужели она сама влюбилась, обманула саму себя? Разрушила ли она собственный любовный роман?

Когда она поняла, что может быть действительно важна для Лян Сяо, прежде чем счастье успело переполнить ее, ее охватило бурное чувство разочарования. Он понятия не имел, что происходит на самом деле, и у нее практически не было возможности сказать ему правду. Единственным, о ком Лян Сяо заботился все это время, была его сводная сестра Лян Вэй, с которой он познакомился много лет назад, а не она сама, Янь Квэй. В животе словно натянулся узел.

Чем больше она думала об этом, тем больше бесилась, поэтому решила, что лучше сразу уйти. Давайте разберемся с тем, что должно произойти, когда это произойдет. Главным вопросом для нее сейчас было то, что делать с нынешним Лян Сяо.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *