Тартюф что это значит
Значение слова «тартюф»
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: индивидуалист — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Синонимы к слову «тартюф»
Предложения со словом «тартюф»
Цитаты из русской классики со словом «тартюф»
Отправить комментарий
Дополнительно
Предложения со словом «тартюф»
Мольер – комедии: “Тартюф”, “Мещанин во дворянстве”, “Гарпагон” и пр.
Однако мне представляется, что в больших пьесах, где есть портреты, поучения, монологи, где персонажи обладают чётко выписаными характерами, таких, как «Мизантроп», «Тартюф», «Школа жён», «Школа мужей», «Учёные женщины», «Игрок», стихи совершенно необходимы.
– По-вашему, Рудин – Тартюф какой-то.
Синонимы к слову «тартюф»
Правописание
Карта слов и выражений русского языка
Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.
Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.
Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.
Тартюф
Тартюф
Герой одноименной комедии Мольера (1669), ханжа и лицемер. Имя его стало нарицательным для людей подобного типа.
Смотреть что такое «Тартюф» в других словарях:
Тартюф — Тартюф, или Обманщик У этого термина существуют и другие значения, см. Тартюф (значения). Тартюф, или Обманщик Tartuffe ou l’Imposteur … Википедия
ТАРТЮФ — (фр. Tartufe). Имя главного лица комедии Мольера лицемер, развратник под личиною почтенной внешности; отсюда всякий ханжа, лицемер. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ТАРТЮФ герой известной комедии… … Словарь иностранных слов русского языка
ТАРТЮФ — (фр. Tartuffe) герой комедии Мольера «Тартюф, или Обманщик» (первая ред. под назв. «Тартюф, или Лицемер» 1664, вторая ред. под назв. «Обманщик» 1667, третья ред. под настоящим назв. 1669). Образ восходит к фолыслорно мифоло гическому типу… … Литературные герои
тартюф — а, м. tartuffe. По имени Тартюфа, героя одноименной комедии Мольера. 1. О ханже и лицемере. БАС 1. Слово, означающее действующее лицо в комедии, которое принимается за лицемера. Ян. 1806. Я вовсе не моралист, а менее всего тартюф в добродетели.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Тартюф — (Tartuffe) центральный образ комедии Мольера «Тартюф, или обманщик» (Le Tartuffe ou l’imposteur, 1664) одного из великих памятников мировой литературы. Комедия как резкая сатира на французское духовенство XVII века является злободневным… … Литературная энциклопедия
тартюф — лицемер, ханжа Словарь русских синонимов. Тартюф см. лицемер Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
тартюф — (иноск.) лицемер, хитрый ханжа, святоша Ср. Все лица (в пьесах) самые обыкновенные люди. И у Мольера, говорит, скупой скуп, Тартюф подлый лицемер. Можно даже, говорит, придумать похитрее, поинтереснее интригу. Словом, комедия ей казалась… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
тартюф — а; м. Лицемер, ханжа. ● По имени главного героя комедии Ж. Б.Мольера Тартюф (1664) … Энциклопедический словарь
тартюф — а; м. Лицемер, ханжа. По имени главного героя комедии Ж. Б.Мольера Тартюф (1664) … Словарь многих выражений
тартюф
Смотреть что такое «тартюф» в других словарях:
Тартюф — Тартюф, или Обманщик У этого термина существуют и другие значения, см. Тартюф (значения). Тартюф, или Обманщик Tartuffe ou l’Imposteur … Википедия
ТАРТЮФ — (фр. Tartufe). Имя главного лица комедии Мольера лицемер, развратник под личиною почтенной внешности; отсюда всякий ханжа, лицемер. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ТАРТЮФ герой известной комедии… … Словарь иностранных слов русского языка
ТАРТЮФ — (фр. Tartuffe) герой комедии Мольера «Тартюф, или Обманщик» (первая ред. под назв. «Тартюф, или Лицемер» 1664, вторая ред. под назв. «Обманщик» 1667, третья ред. под настоящим назв. 1669). Образ восходит к фолыслорно мифоло гическому типу… … Литературные герои
тартюф — а, м. tartuffe. По имени Тартюфа, героя одноименной комедии Мольера. 1. О ханже и лицемере. БАС 1. Слово, означающее действующее лицо в комедии, которое принимается за лицемера. Ян. 1806. Я вовсе не моралист, а менее всего тартюф в добродетели.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Тартюф — (Tartuffe) центральный образ комедии Мольера «Тартюф, или обманщик» (Le Tartuffe ou l’imposteur, 1664) одного из великих памятников мировой литературы. Комедия как резкая сатира на французское духовенство XVII века является злободневным… … Литературная энциклопедия
тартюф — лицемер, ханжа Словарь русских синонимов. Тартюф см. лицемер Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Тартюф — Герой одноименной комедии Мольера (1669), ханжа и лицемер. Имя его стало нарицательным для людей подобного типа. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003. Тартюф … Словарь крылатых слов и выражений
тартюф — (иноск.) лицемер, хитрый ханжа, святоша Ср. Все лица (в пьесах) самые обыкновенные люди. И у Мольера, говорит, скупой скуп, Тартюф подлый лицемер. Можно даже, говорит, придумать похитрее, поинтереснее интригу. Словом, комедия ей казалась… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
тартюф — а; м. Лицемер, ханжа. По имени главного героя комедии Ж. Б.Мольера Тартюф (1664) … Словарь многих выражений
ТАРТЮФ
ТАРТЮФ ( фр. Tartuffe) — герой комедии Мольера «Тартюф, или Обманщик» (первая ред. под назв. «Тартюф, или Лицемер» — 1664, вторая ред. под назв. «Обманщик» — 1667, третья ред. под настоящим назв. — 1669). Образ восходит к фолыслорно-мифоло-гическому типу трикстера. Очевидна также связь фигуры Т. с фарсовыми масками лицемеров-святош, с соответствующими персонажами произведений Бокаччо, Аретино, Флами-нио Скала, а также Сореля и Скаррона. Современники находили в Т. «портретное» сходство с известными при дворе лицами.
Т.- без преувеличения самое знаменитое создание Мольера. Именно благодаря этому образу комедиограф приобрел славу великого творца литературных типов, черты которых представлены на высшей ступени их развития, в предельном выражении, очерчивающем одновременно высшую точку и границы человеческого явления. В отличие от Дон Жуана и Мизантропа (Алъцеста), как бы растворившихся в виде образов многочисленных бунтарей-соблазнителей и резонеров-обличителей, образ Т. являет собой нечто неразложимое, целостность, свидетельствующую об афористической «деформированности» художественного типа. Примечательно, что, быстро превратившись в транскультурный образ, Т. почти ничего не утратил в своей содержательности, как это произошло с большинством литературных образов: с Дон Кихотом, Гамлетом, Кармен, Лолитой и др. Однако мольеров-ский ханжа не обнаружил перспективы дальнейшего движения в литературе. Герой романа Ф.Достоевского «Село Степанчиково и его обитатели» Фома Фомич Описки», традиционно почитаемый «российским Тартюфом», скорее принадлежит к тому же типу трикстера, что и французский святоша, чем является локальной трансформацией мольеровского образа. Сказанное свидетельствует об уникальной плотности художественной структуры персонажа, противящейся расчленению и частичной эксплуатации в культуре: Т. может быть «процитирован» целиком, но не может быть «продолжен», как Дон Жуан, например, или «развит», как Кармен. Имя Т. вошло в европейские языки как синоним лицемерия и ханжества. Однако витийствующих святош западная литература знала задолго до Мольера. Всевозможные «фра» и «падре» изумляли читателей и зрителей своей бесстыжестью, алчностью, иной раз обаятельным озорством. При этом многие герои в сутанах и с четками, в тонзурах и капюшонах выглядели на страницах (на сценах) чрезвычайно выразительно и также могли дать основания для закрепления в культуре их образов как знаковых. Феномен фигуры Т. состоит, по-видимому, не только в ее афористической эмблематичности. Образом своего ханжи-»пустосвята» Мольеру удалось сформулировать проблему, существенную как для его эпохи (обозначившуюся с особой очевидностью именно в его время), так и для других (более ранних и более поздних) эпох, отмеченных метаморфозами христианской религиозности.
В первый раз Т. появляется во втором явлении третьего действия. До этой поры домочадцы Оргона, приютившего у себя нищего святошу, вслух изумляются слепоте хозяина и агрессивному лицедейству гостя, ставшего «всевластным тираном» всего семейства. В восторженном монологе Оргона возникает портрет «возлюбленного им навечно» праведника, чьи молитвы в церкви были исполнены такой истовости, что «он привлекал к себе всеобщее вниманье». Образ молящегося Т., так зачаровавшего его будущую жертву, достоин отдельного рассмотрения, ибо он служит не только характеристике лицемерия героя. Воздымание рук к небесам, экстатические повергания ниц, слезы и «лобзание праха» перед святынями — это вполне принятые формы барочного религиозного поведения. «Великий век» необычайно пристрастен к репрезентативности не только в сфере искусства или быта. Склонность к Г ostentation (выставлению напоказ) проявляет и Церковь, даже институт проповедничества оказывается зараженным стремлением к активной визуализации духовного порыва а, следовательно, к акцентуации телесного, кажущегося уже достаточным выражением спириту-ального.
Т. появляется впервые с плетью и власяницей в руках, демонстрируя эти атрибуты умерщвления плоти насмешливо наблюдающей его служанке. И далее плоть, видимая материальная оболочка «бессмертной красоты», «дарованная небесами», остается темой Т. Сластолюбивого лжеправедника влечет и земная прелесть жены Оргона Эльмиры, и пышущее здоровьем тело горничной. Он не прочь вкусно поесть и получить «в дар» все имение покоренного его проповедями хозяина. Однако мотив «плоти» служит в комедии не только разоблачению лжеца. В тематической системе произведения этот мотив связан с темой личины, кажимости, призрачности — то есть с одной из популярнейших тем культуры барокко. Но образ тучной плоти, рядящейся духом, — образ Т.- имеет еще и религиозно-философскую подоплеку.
«Программной» для характеристики Т. становится сцена обольщения Эльвиры, где распалившийся святоша изъясняет свое чувство в стиле мистического эротизма, не новом для христианской религиозности, но особенно популярном в эпоху Мольера. Лексика Т., тон его монолога, чувственный энтузиазм, с которым он воспевает «творца всего живого» и его «воплощенное подобие» — красивую женщину, служат не разоблачению лицемера, «сделавшего ханжество источником наживы», а выявлению необычайно важного аспекта римо-ка-толичества эпохи Контрреформации. Т., возможно, и не слишком лукавит, костюмируя свою страсть в мистические одежды, он просто «цитирует» одну из традиций мистического богословия, описывающего спиритуальные восторги в терминах земной любви, только «цитирует» наоборот. В этой сцене необычайно ярко выступает демонизм Т. Не мелкий пройдоха, не расчетливый преступник вырисовывается перед читателями: суетную и весьма «материально» ориентированную семейку Оргона посетил сам дьявол. Посетил, как водится, в маске. Однако сатанинское глумление Т. над христианскими святынями осуществляется им в формах, весьма напоминающих формы исповедания религии, принятые современным автору католицизмом.
Богослужебная практика Контрреформации, отвоевывая пространство, утерянное в ходе Реформации, в избытке использует все виды искусства. Чувственное великолепие барочных храмов, агрессивная образность их убранства, еще более театрализующееся богослужение, наконец, «мода» на эффектное экзальтированное религиозное поведение — то есть заметное усиление визуализированного, «телесно», материально оформленного — характеризуют новую ситуацию в вероисповедании. Самодовлеющий эстетизм, «игра в алтаре», служат преобладанию выраженного над выражаемым, означающего над означаемым. Таким образом, служение Богу неожиданно попадает под власть двусмысленного, призрачно-маскарадного начала, неразлучного с духом игры, который так пугал средневековых теологов.
Т.- дьявол, вселившийся в опустевшую оболочку веры, заполнивший собою форму, в которой должен был пребывать Бог. Он — тот самый демон, который внедряется в то, что живым не является, но таковым прикидывается: в безбожные храмы, в неодухотворенную молитву, в лицедействующего священника. Образ Т., именно пустосвята (по определению трезвомыслящей служанки Дорины), — выразительнейшая манифестация существеннейшей проблемы эпохи, актуальной как для общества, так и для религии. Чуткость великого комедиографа к нюансам ситуации в исповедании культа, видимо, заставила придворных клерикалов добиваться запрещения «Тартюфа», а некоего профессора Сорбонны вынудила выступить с брошюрой, где Мольер назван «демоном в телесной оболочке и в человеческом облике».
Тема маски, торжествующей победу над лицом, соблазнительно украшенной обманчивой личины, подменившей собою лик, оказалась в творении философа-моралиста драматически связана с темой глубокого духовного кризиса, охватившего социум и не миновавшего церковь. В более же общем смысле «Тартюф» — пьеса о непростых взаимоотношениях человеческого общества с религией и об извечной проблеме нетождественности веры и ее исповедания, а также о цене, которую платят люди за свою неспособность отличить подлинное от мнимого.
Третья, окончательная редакция комедии была сыграна в парижском театре Пале-Рояль 5 февраля 1669 года. Роль Т. сыграл Дю Круа-зи. Среди знаменитых Тартюфов XIX столетия — оба Коклена, старший и младший; XX века — Луи Жуве. В России образ Т. в разное время создали: В.А.Каратыгин (Александрийский театр, 1841), М.Н.Кедров (Московский Художественный театр, 1941).
Лит.: S.Rossa-Mignot Introduction
//Moliere. La Tartuffe. Paris, 1959; J. Guichamaud. Moliere. Une aventure thdatrale Tartuffe. Dom Juan. Le Misanthrope. Paris, 1963; см. также Лит. к статье «СКАЛЕН».
Значение слова тартюф
тартюф в словаре кроссвордиста
тартюф
Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.
м. Употр. как символ лицемера, ханжи.
Википедия
Примеры употребления слова тартюф в литературе.
Надо еще, чтоб актер заставил Тартюфа говорить тем голосом, какой ему слышится у Тартюфа, а чтоб определить весь ход роли, надо заставить его двигаться, ходить, жестикулировать, слушать, думать, как Тартюф, вложить в него душу Тартюфа.
Дорина Сказать ему, что всякий любит сам, Что не ему вступать в замужество, а вам, Что так как дело вас касается всех ближе, То надо, чтоб не он его решил, а вы же, И что коли Тартюф его душе так мил, То пусть бы на себе его он и женил.
Если ваш отец отъявленный чудак, Которого Тартюф дурачит так и сяк, И он готов забыть все что ни есть на свете, То может ли Валер за это быть в ответе?
Эльмира, Тартюф Тартюф Пусть благодать небес, источник всех щедрот, Вам здравие души и тела ниспошлет И долгоденствие, как их об этом молит Смиреннейший из всех, кому их свет был пролит.
Да, этот приступ был, по счастью, очень краткий Тартюф Увы, моих молитв чрезмерно скромен вес, Чтоб ими снискивать внимание небес, Но я не возносил ни одного моленья, В котором бы для вас не жаждал исцеленья.
Эльмира Мне, право, совестно такую слышать речь, Тартюф Чтоб ваше нежное здоровье оберечь, Готов я своему нанесть ущерб здоровью.
Эльмира Конечно, вас ничто не обольстит земное, Тартюф Нет, сердце у меня в груди не ледяное.
Оргон, Эльмира, Дамис, Тартюф, Дамис У нас здесь новости для вас припасены, И вы окажетесь весьма удивлены.
Клеант, Тартюф Клеант Об этом все твердят, и я скрывать не вправе, Что этот громкий шум не служит к вашей славе.
Когда Тартюф, раскрыв объятия, приближается к Эльмире, та отходит в сторону, и он видит Оргона.
Со дня, когда Тартюф пожаловал в наш дом, Хозяин не в себе, помешан он на нем.
Боюсь, что ваш Тартюф сшит на иной манер И праведность его—пустое лицемерье.
Источник: библиотека Максима Мошкова
Транслитерация: tartyuf
Задом наперед читается как: фютрат
Тартюф состоит из 6 букв