Тичер что это такое
teacher
преподаватель в центре профориентации, преподаватель профессиональной подготовки homeroom
амер. школ. наставник, воспитатель kindergarten
воспитатель детского сада substitute
амер. школьный учитель, на обязанности которого лежит наблюдение за посещаемостью и обучение на дому детей-инвалидов или больных
Полезное
Смотреть что такое «teacher» в других словарях:
Teacher — bezeichnet: den Familiennamen von Brian Teacher (* 1954), US amerikanischer Tennisspieler eine schottische Whiskymarke: Teacher s Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichne … Deutsch Wikipedia
teacher — one who teaches, c.1300; agent noun from TEACH (Cf. teach) (v.). It was used earlier in a sense of index finger (late 13c.). Teacher s pet attested from 1856 … Etymology dictionary
Teacher — Teach er, n. 1. One who teaches or instructs; one whose business or occupation is to instruct others; an instructor; a tutor. [1913 Webster] 2. One who instructs others in religion; a preacher; a minister of the gospel; sometimes, one who… … The Collaborative International Dictionary of English
teacher — index pedagogue Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
teacher — [n] person who educates abecedary, adviser, assistant, coach, disciplinarian, educator, faculty member, guide, instructor, lecturer, mentor, pedagogue, preceptor, professor, pundit, scholar, schoolteacher, supervisor, teach*, trainer, tutor;… … New thesaurus
teacher — ► NOUN ▪ a person who teaches in a school. DERIVATIVES teacherly adjective … English terms dictionary
teacher — [tē′chər] n. a person who teaches, esp. as a profession; instructor teachership n … English World dictionary
teacher — Addressed to a teacher, or to a person who is temporarily acting like a teacher. The scene described by Laurie Lee in Cider with Rosie is concerned with village school life in the early 1920s: Each morning was war without declaration; no one… … A dictionary of epithets and terms of address
teacher — n. 1) to certify; license; train a teacher 2) an exchange; practice, student teacher 3) (BE) a supply teacher (AE has substitute) 4) a teacher of (a teacher of English) * * * [ tiːtʃə] license practice student teacher train a teacher … Combinatory dictionary
teacher — I (Roget s IV) n. 1. [One who teaches, especially in the primary or secondary grades] Syn. schoolmaster, schoolmistress, scholar, educator, public school teacher, high school teacher, tutor, mentor, pedagogue, coach, master, guru, swami, mistress … English dictionary for students
teacher
1 teacher
teacher edition — издание для учителей; методическое пособие
certificated teacher — учитель, получивший право преподавать
2 teacher
3 teacher
4 teacher
преподаватель в центре профориентации, преподаватель профессиональной подготовки homeroom
амер. школ. наставник, воспитатель kindergarten
воспитатель детского сада substitute
амер. школьный учитель, на обязанности которого лежит наблюдение за посещаемостью и обучение на дому детей-инвалидов или больных
5 teacher
6 teacher
teacher of drawing [of history\] — учитель рисования [истории\]
the teacher and his disciples — учитель и его ученики [последователи\]
Experience is a great teacher — Опыт — великий учитель.
7 teacher
exchange teacher — преподаватель, приехавший по обмену в другую страну
supply teacher — нештатный преподаватель; преподаватель, заменяющий других учителей в их отсутствие
practice / student teacher — студент-практикант (в школе)
to certify / license a teacher — выдавать лицензию / свидетельство на преподавание
8 teacher
9 teacher
10 teacher’s
11 teacher
12 teacher
13 teacher
14 teacher
15 teacher
16 teacher
17 teacher
18 teacher
19 teacher
20 teacher
См. также в других словарях:
Teacher — bezeichnet: den Familiennamen von Brian Teacher (* 1954), US amerikanischer Tennisspieler eine schottische Whiskymarke: Teacher s Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichne … Deutsch Wikipedia
teacher — one who teaches, c.1300; agent noun from TEACH (Cf. teach) (v.). It was used earlier in a sense of index finger (late 13c.). Teacher s pet attested from 1856 … Etymology dictionary
Teacher — Teach er, n. 1. One who teaches or instructs; one whose business or occupation is to instruct others; an instructor; a tutor. [1913 Webster] 2. One who instructs others in religion; a preacher; a minister of the gospel; sometimes, one who… … The Collaborative International Dictionary of English
teacher — index pedagogue Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
teacher — [n] person who educates abecedary, adviser, assistant, coach, disciplinarian, educator, faculty member, guide, instructor, lecturer, mentor, pedagogue, preceptor, professor, pundit, scholar, schoolteacher, supervisor, teach*, trainer, tutor;… … New thesaurus
teacher — ► NOUN ▪ a person who teaches in a school. DERIVATIVES teacherly adjective … English terms dictionary
teacher — [tē′chər] n. a person who teaches, esp. as a profession; instructor teachership n … English World dictionary
teacher — Addressed to a teacher, or to a person who is temporarily acting like a teacher. The scene described by Laurie Lee in Cider with Rosie is concerned with village school life in the early 1920s: Each morning was war without declaration; no one… … A dictionary of epithets and terms of address
teacher — n. 1) to certify; license; train a teacher 2) an exchange; practice, student teacher 3) (BE) a supply teacher (AE has substitute) 4) a teacher of (a teacher of English) * * * [ tiːtʃə] license practice student teacher train a teacher … Combinatory dictionary
teacher — I (Roget s IV) n. 1. [One who teaches, especially in the primary or secondary grades] Syn. schoolmaster, schoolmistress, scholar, educator, public school teacher, high school teacher, tutor, mentor, pedagogue, coach, master, guru, swami, mistress … English dictionary for students
Как живут йога-тичеры в России. История одной московской йогини
— Асель, почему ты стала преподавать йогу?
Про йогу я слышала. Ей занимались мои знакомые, но сама не пробовала. Постепенно жизнь привела меня к йоге: от сидячей работы стала болеть спина. Я слышала, что йога помогает, и решила попробовать.
Фото: Асель Нигметова
Да и мои друзья, которые ходили заниматься, уверяли, что таким, как я – много работающим, – надо учиться расслаблению. Я попробовала, но не могу сказать, что сразу стала заниматься системно – так, от случая к случаю. Постепенно стала знакомиться с другими практикующими, читать книги про медитации и разбирать асаны (прим. позы в йоге).
И заметила, что я стала лучше чувствовать свое тело, появилось качество осознания, все стало ярче, у меня появилось больше энергии, развилась внимательность, концентрация. Этим захотелось поделиться. Без сожаления я оставила работу в офисе, чтобы погрузиться в любимое дело.
— Где учат на инструктора йоги?
В Москве есть пара-тройка курсов по подготовке преподавателей, где даются большой объем знаний по философии йоги, анатомии, психологии преподавания и так далее. У одних курсов больше эзотерики, у других скорее формат фитнес-йоги.
Я знаю, что в некоторых фитнес-клубах люди начинают вести йогу после 2-3 недельного семинара. Только это не значит, что, мол «закончу по-быстрому курсы, растяжка у меня есть, значит все будет нормально». Нет, это не по мне. Я за все берусь основательно, поэтому решила пойти на серьезные курсы инструкторов.
Учеба длилась 9 месяцев каждые выходные с раннего утра до 18.00. Мы изучали философию йоги, отстройки асан хатха-йоги, пранаяму (прим. искусство дыхания), мантрологию, аюрведу. У моих преподавателей особо не забалуешь: не смог перечислить все названия асан с эффектами, которые они оказывают на тело? Не вспомнил все «ямы» и «ниямы» (прим. основные правила для йогов)? Ошибся, рассказывая про шаткармы (прим. очистительные практики в йоге)? Иди на пересдачу.
Многие пересдавали по 2-3 раза, поэтому я к каждому экзамену готовилась усиленно: по ночам штудировала книжки, изучала конспекты. Когда меня сейчас иногда спрашивают, училась ли я в Индии, я отвечаю:« Ребята, вы не представляете, какие в России сильные школы».
Кроме знания теории, нужно было обязательно практиковать йогу самостоятельно. Ко времени прихода на курсы надо было иметь «стаж» как минимум полтора года. На моих курсах вместе со мной учились и те, кто занимался йогой уже 5-7 лет. Как говорит Паттабхи Джойс (прим. известный в прошлом учитель йоги), йога – это 99% практики и 1% теории.
— Что нужно, чтобы быть хорошим учителем йоги?
Вопреки расхожему мнению, инструктору не надо демонстрировать сложные асаны и гибкость. Но важно владеть телом и хорошо выполнять простые позы, а главное, надо хорошо объяснять, как они делаются. Также необходимо знать подводящие асаны, найти ключи к каждому ученику.
Например, перед тем, как сесть в «лотос», нужно сделать Позу Голубя, и другие асаны на раскрытие тазобедренных суставов. Иначе человек будет пытаться сделать ее за счет излишней скрутки коленных суставов, что вредно. Еще нужно разбираться в анатомических аспектах, в вопросах травмобезопасности йоги.
— Как начать работать, где искать клиентов и на какой заработок рассчитывать?
Уже к началу обучения я могла сама составить план 1,5-часового занятия – опыт самостоятельных практик не прошел даром. На работе бесплатно предложила свои услуги коллегам, для этого мне даже выделили пространство, и мы после работы занимались.
Потом предложили вести в группе – мои знакомые хотели, чтобы я к ним приезжала. Они знали, что я начинающий преподаватель, но видели, что очень серьезно отношусь к урокам. Сейчас примерно 40% времени преподаю в группах в йога-студии, а остальное время работаю с персональными клиентами или занимаюсь с мини-группами частным образом.
Если говорить о деньгах, то персональные занятия оплачиваются дороже. Если за полтора часа группового занятия я получу 1000-1500 рублей, то за индивидуальное – 2-2,5 тысячи рублей.
Кроме йоги, продаю специальные маты для занятий – это приносит доход. Иногда консультирую людей по вопросам йоги: цена таких консультаций от 1000 рублей. Каждый месяц выходит по-разному, на жизнь хватает. Летом, конечно, меньше людей занимаются. Но к этому отношусь спокойно – остальные источники дохода позволяют не переживать по этому поводу.
Чтобы устроиться в приличную йога-студию, нужно резюме, звонки, надо предлагать свои услуги. Но лично я работу не искала. В моем случае всегда работало сарафанное радио. Просто надо любить свою работу, быть компетентным, полностью посвятить тем, кто пришел на занятия.
— Как выглядит обычный день йога-тичера?
У меня в основном вечерние уроки. Утром встала, пошла в душ, сделала немного йоги, дыхательные практики. Завтракаю в кафе или дома. Поскольку я фрилансер, сама планирую день, свободна в передвижениях. Уже около двух лет живу по системе GTD (прим. Getting Things Done – система планирования времени и учета сделанной работы).
Стараюсь успеть запланированное, для этого пользуюсь разными планировщиками. Я – любитель тайм-менеджмента. Могу читать книги о саморазвитии, бизнес – литературу и целый день провести дома за этим. В моем графике есть и личная практика йоги: почти каждый день делаю асаны, медитирую.
— Надо ли учиться дальше, повышаешь свою квалификацию?
Сертификат инструктора хатха-йоги каждый год подтверждать не нужно. Но учиться надо на протяжении всей жизни. Я регулярно посещаю семинары, слушаю лекции, читаю. Семинары стоят по разному – они бывают однодневные, недельные – диапазон цен тоже не ограничен. От 2500 до 15 тысяч рублей и выше.
Жилье у меня собственное. Трачу на книги по бизнесу и тематическую литературу. На одежду по-разному, но предпочитаю один бренд, а он для йога-тичера не дешевый. С удовольствием трачу на учебу – выходит от 4000 рублей в месяц. Абонемент в йога-клуб – 9000 на 24 занятия.
Хожу в рестораны с вегетарианской кухней, это тоже постоянный пункт расходов. Еще я откладываю деньги на будущее. «На сытую старость», – так я назвала эту копилку.
— Оправданно ли йогу вести бесплатно?
Чтобы нести эти знания ученикам, учителю нужен постоянный приток энергии в виде денег. Есть такое выражение: «Итараштам титхар каштам» – «Не надо приходить с пустыми руками». Думаю, это правильно в отношении ученика и учителя йоги.
Что такое Йога Тичер Курс или Йога-ТТС?
Курс преподавателей йоги или курс для йога инструкторов, (англ. Yoga Teachers Training Course – Yoga TTC/YTTC) – успешно пройдя который вы сможете получить международный сертификат йогапреподавателя и начать преподавать йогу.
Для того чтобы стать учителем йоги, необходимо в первую очередь ваше желание передавать знание людям, помогать им, делиться своим опытом и энергией.
Хороший преподаватель йоги должен обладать базовыми познаниями в области анатомии, физиологии и психологии;
знать историю и философию йоги, классические тексты, разбираться в направлениях и школах. Нужно научиться практике асан «в потоке» и в статике, базовым пранаямам и шаткармам, техникам медитации. Потребуется освоить методики построения индивидуальных и групповых последовательностей, научиться чувствовать учеников и взаимодействовать с ними максимально эффективно. Все эти элементы подробно разбираются в программе подготовки инструкторов йоги.
Какая подготовка нужна чтобы попасть на курс для преподавателей йоги?
Конечно, чтобы попасть на курс для обучения инструкторов йоги необходима начальная подготовка.
Как минимум год регулярной йога практики асан и хотя бы небольшое знакомство с философией йоги. Стоит так же отметить, что прохождение тичерс-курса йоги не обязывает вас сразу начинать вести классы, многие проходят Йога Тичерс курсы с целью углубить личную практику, утвердится в йоге как в жизненном пути.
Знания, которые вы получите во время программы курсы йога инструкторов не доступны ни в каких других условиях.
Как выбрать йога тичерс-курс?
Программы “тичерсов” более-менее унифицированы, так что выбор будет определяться преподавательским составом, временем и местом проведения программы. Так же обратите внимание, что содержание курса может быть определено направлением йоги: базовая хатха-йога, йога Айенгара, аштанга-виньяса, кундалини или актуальная на данный момент виньяса-флоу йога – выбор зависит только от вас. Можно так же сертифицироваться как преподаватель пренатальной или детской йоги, однако, на мой взгляд, начать стоит с прохождения основного 200-часового курса преподавателей хатха йоги.
Конечно, особенно эффективно и интересно будет пройти курс для преподавателей йоги в Индии, у самых истоков классического знания.
В Индии философский аспект йоги пронизывает все аспекты жизни, это основа основ. Множество прекрасных курсов проводится в самых разных городах, но основные точки концентрации йога-учения это традиционно: Ришикеш, Пуне, Варанаси и, конечно, Керала.
В Ришикеше, мировая столица йоги, можете совместить насыщенную программу курса для инструкторов йоги с посещения безбройних храмов и ашрамов, углубиться в философии.
В Керала вы можете совместить насыщенную йога-программу с пляжным отдыхом, солнцем, фруктами и комфортными условиями проживания.
Программа курсы инстукторов йоги может быть растянута на несколько месяцев, особенно в России и Европе, подстраиваясь под расписание занятого на основной работе практикующего. В Индии же чаще всего это концентрированная ежедневная работа в течение месяца (обычно выходной один – воскресение). В России при прохождении курса от вас потребуется высокий уровень физической подготовки и даже, скорее всего, вас попросят сдать вступительный экзамен. В Индии же скорее обратят внимание на вашу способность к концентрации, потенциал развития. Ваша вдумчивость, осознанность и интерес к философии йоги тут оценят больше, чем умение завязываться в узлы.
И в том и в другом случае, если вы претендуете на получение сертификата, в конце курса йога преподавателя, вам потребуется сдать экзамен. В качестве проверки ваших знаний, вам предстоит побеседовать с учителем об основах философии и истории йоги, ответить на вопросы по базовой анатомии, провести несколько практик в качестве преподавателя (с обсуждением недочетов и сильных сторон ведения урока). Хеобходимо будет написать небольшой реферат на выбранную йогическую тему.
После прохождения базового курса обучения учителей йоги TTC-200 вы можете постепенно пройти и следующую ступень – продвинутый курс для подготовки преподавателей йоги TTC-300 и TTC-500.
Эти два курса доступны только после прохождения первой базовой ступени. Они так же называются “продвинутый курс преподавателей йоги”. На них уделяется больше внимания более сложным асанам, даются углубленные знания анатомии и философии.
Анализ терминологического ряда «коуч», «ментор», «тьютор», «фасилитатор», «эдвайзер» в контексте непрерывного образования
Соколова Евгения Ивановна кандидат педагогических наук зав. кафедрой иностранных языков естественно-технических направлений и специальностей Института иностранных языков Петрозаводского государственного университета (Петрозаводск) sokolova@psu.karelia.ru |
Ключевые слова: коуч ментор тьютор эдвайзер фасилитатор непрерывное образование | Аннотация: В статье на междисциплинарной основе рассматривается проблема разграничения значений терминологического ряда «коуч, ментор, тьютор, эдвайзер, фасилитатор» применительно к сфере непрерывного образования. На основании частотного анализа с помощью словарей и сетевого поиска, а также обращения к этимологии понятий сделана попытка с лингвистической и педагогической точек зрения выяснить коннатативные отличия данных понятий и уточнить область их профессионального узуса. Базой изучения стали более 250 русскоязычных и англоязычных источников, в том числе документов Европейского союза, относящихся к системе непрерывного образования. Выяснено, что употребление перечисленных терминов является для современной системы непрерывного образования специфичным и зависит от конкретного культурного и профессионального контекста. Четкой границы их применения не существует ни в российских, ни в зарубежных научно-педагогических источниках. Некоторые термины оказываются более органичными для системы непрерывного профессионального образования (ментор, эдвайзер). Понятие «тьютор» находит широкое распространение в рамках всех формальных ступеней образования «школа – вуз – система повышения квалификации». Термины «коуч» и «фасилитатор» в большей степени соотносятся с неформальным образованием. В русской педагогической терминологии к данному во многом синонимичному ряду терминов ближе всего находится понятие «сопровождение». |
The analysis of terminological row «coach, mentor, tutor, facilitator, advisor» within the frame of lifelong learning
Sokolova E I PhD, associate professor, head of the Department of Foreign Languages for Technical Faculties at Petrozavodsk State University. (Petrozavodsk) sokolova@psu.karelia.ru |
Keywords: coach mentor tutor advisor facilitator lifelong learning | Abstract: The problem of differentiation of the meanings of terminological row «coach, mentor, tutor, advisor, facilitator» within the frame of lifelong learning on the base of inter-disciplinarian approach is considered. On the base of frequency analysis and with the help of net searching, and also with the reference to etymology of the concepts, and both from linguistic and pedagogical aspects the attempt is made to figure out the connotative differences of the given concepts and specify the area of their professional usage. The study is based on more than 250 sources both in the Russian and English languages, including the European Union researches, relevant for the lifelong learning system. It was found that the usage of the terms enumerated above is quite specified for the modern system of lifelong learning and it depends on a concrete cultural and professional context. The accurate margin of their usage does not exist neither in Russian nor foreign scientific-pedagogical sources. Some of the terms are more inherent for the lifelong learning system of professional education (mentor, advisor). The concept «tutor» is very much common for all the formal stages of education «high school-university-training system». The terms «coach» and «facilitator» are more relevant for informal education. In the Russian pedagogical terminology the concept of «guidance» is the closest to the given synonymic row. |
Терминология считается наиболее динамичной сферой лексики на современном этапе развития языка, поскольку термин не является особым типом лексической единицы, а есть только функция, вид ее употребления [1]. Отсюда возникает проблема узуальной полисемии (множественности применения), когда различные авторы зачастую обозначают одним термином разные по сути понятия. Данная проблема в сфере педагогической науки усугубляется на фоне процессов глобализации и модернизации образовательного пространства. Современные процессы гуманизации и гуманитаризации, переход развития научной мысли в постнеклассическую стадию порождают инновационные формы организации педагогической деятельности. Поскольку многие методические новации в современном обучении сегодня приходят в Россию из западных культур, то и понятийный аппарат, служащий для обозначения соответствующих образовательных реалий, возникает вначале в иноязычном варианте и только потом обретает русский эквивалент. Отсюда появление в отечественной педагогике в последнее десятилетие большого количества заимствованных терминов.
Одной из важных научно-исследовательских задач в любой области знания является упорядочение совокупности терминов, в ходе которого имеющиеся понятия подвергаются анализу, систематизации, нормированию. Изучением функций терминов в различных текстах, ситуациях профессионального общения, подготовки специалистов, анализом специфики их использования занимается, в частности, функциональное терминоведение. По мнению петербургского профессора Е. В. Титовой, «на данном этапе развития научно-педагогического знания полисемия научного языка не может быть устранена, в силу объективных причин. И если нельзя добиться однозначности терминов, следует, хотя бы, добиваться максимально возможной точности в определении их допустимых значений и смыслов, в особенности в контексте конкретных исследований и научных работ» [2]. Поскольку западная система образования раньше приняла подход, ориентированный на ученика (learner-centered approach), то и новые функциональные роли педагога, принятые в рамках этого подхода, интенсивно развивающегося в отечественном образовании с конца XX века, стали обозначаться англоязычными заимствованиями. Как следствие, до сих пор не очерчены точные границы их употребления в российской педагогике. В частности, необходимо как с лингвистической, так и с педагогической точки зрения уточнить область их применения в качестве терминов непрерывного образования. Для прояснения ситуации с употреблением терминологических заимствований для обозначения функциональной специализации в рамках исходного общего значения «учитель, наставник» мы поставили перед собой задачу выстроить их синонимический ряд, выяснить коннатативные отличия 1 и уточнить область реального применения (профессионального узуса 2 ). При подготовке статьи были изучены более 250 русскоязычных и англоязычных источников, в том числе документов Европейского союза, относящихся к системе непрерывного образования. На основании их анализа будет рассмотрен терминологический ряд, представленный словами «коуч», «ментор», «тьютор», «фасилитатор», «эдвайзер».
Современный английский словарь синонимов [3] дает следующие ряды для исследуемых терминов (в соотнесении с педагогическим значением):
teacher (n) – coach, educator, guide, guru, instructor, master, mentor, professor, scholar, schoolteacher, specialist, trainer, tutor, lecturer;
mentor (n) – advisor, coach, consultant, educator, guide, guru, instructor, teacher, trainer, tutor, wise man, advisor, counselor;
tutor (n) – coach, educator, guardian, instructor, lecturer, private instructor, tutorial;
advisor(n) – mentor, counselor;
coach (n) – instructor, private instructor, tutor;
facilitator (n) – a facilitator is a person or organization that helps another person or organization to do or to achieve a particular thing.
Примеры словарного объяснения предложенных терминов свидетельствуют о неоднозначности их толкования и пересечении (частичной синонимичности) значений. Очевидно, что доминантой синонимического ряда терминов в данном случае является слово teacher, соответствующее русскому понятию «учитель (преподаватель)», имеющее, помимо общего смысла и общности коннотативного аспекта значения, нейтральную окраску.
Далее в рамках поставленной терминологической задачи был проведен анализ частотности употребления обозначенного круга понятий. Поиск по частотным словарям английского языка задавался в поле «педагогика» [4], т. к. специального поля «непрерывное образование» там не выделено. Поиск в «Национальном корпусе русского языка» проводился в поле общей лексики, поскольку в поле «обучающая лексика» не было обнаружено ни одного из искомых слов [5]. Результаты проделанной работы представлены ниже (табл. 1).
Сравнительные результаты частотности употребления синонимического ряда
в английском и русском языках
(в порядке убывания)
Английский язык | Русский язык | ||
Сoach | 2280 | Ментор | 59 |
Mentor | 1769 | Тьютор | 9 |
Advisor | 770 | Коуч | 7 |
Facilitator | 547 | Фасилитатор | 1 |
Tutor | 433 | Эдвайзер | 0 |
Из таблицы видно, что, по данным частотных словарей, наиболее употребляемым английским словом в педагогике из выделенного синонимического ряда является «coach». Реже всего употребляется слово «tutor». В русском языке самым частотным словом оказался «ментор», а самым редким – «фасилитатор». Слово «эдвайзер» не упоминается ни разу.
Сравним частотность тех же синонимов в поисковых системах «Google» (данные на 05.11.13). Поиск был задан с ограничением по поисковому полю – только для системы непрерывного образования для русскоязычных и англоязычных источников. Это должно было отражать с большой степенью вероятности (с учетом неизбежного информационного шума) частотность употребления терминологических синонимов в российском и зарубежном образовательном контекстах. Полученные результаты представлены (табл. 2).
Сравнительные результаты частоты употребления терминов
синонимического ряда в русскоязычных и зарубежных источниках
(в порядке убывания)
Зарубежные источники | Русскоязычные источники | ||
Mentor | 3 390 000 | Коуч | 1 410 000 |
Tutor | 2 300 000 | Ментор | 631 000 |
Coach | 2 200 000 | Тьютор | 546 000 |
Advisor | 1 650 000 | Фасилитатор | 414 000 |
Facilitator | 1 520 000 | Эдвайзер | 38 000 |
Сетевой анализ показывает, что самым частотным термином в русскоязычных источниках является термин «коуч», а самым редкоупотребляемым – «эдвайзер». В зарубежных источниках самый частоупотребляемый термин «tutor», а самый редкий – «facilitator». Таким образом, статистические данные, представленные в таблицах, обнаруживают громадную количественную (на порядки) разницу между теоретической частотностью терминов, зафиксированной в частотных словарях, и их реальным употреблением в русскоязычных и англоязычных источниках, относящихся к образовательному процессу. Возможно, отличие было бы менее разительным, если бы частотные словари выделяли употребление терминов в поле «образование» либо «непрерывное образование». Тем не менее факт большего количества частотного употребления в практике, чем количества зафиксированных терминологических заимствованиях в словарях, позволяет предположить, что словари не успевают за быстроменяющейся на практике жизнью терминов. Обратимся далее к определениям педагогического значения выделенных понятий с учетом их этимологии.
Слово коуч (от французского средневековогo «сосhе», германского kotsche – карета) 3 начало использоваться в 1830 году в Оксфордском университете в рамках студенческого сленга в значении наставник, который «провозит» студента через экзамен. В значении «тренер» (первоначально спортивный), «инструктор» понятие употребляется с 1861 года. В современном международном понимании «коуч» – это специалист, который способствует успешному достижению определенной цели, получению позитивно сформулированных новых результатов в жизни и работе. Он вместе со своим подопечным изучает его «карту мира», далее на уровне желаемого жизненного (спортивного, профессионального) достижения совместно выбирается цель, прокладывается маршрут, изучаются возможные риски, составляется план, оцениваются имеющиеся ресурсы. После помощи коуча в получении необходимой информации и приобретении соответствующих навыков его клиент решает поставленную задачу самостоятельно. При групповой работе профессиональная роль коуча заключается в умении помочь участникам своей команды работать более эффективно [6].
Коучинг, по определению Международной федерации коучинга ICF, это система реализации совместного социального, личностного, творческого потенциала участников процесса развития с целью получения максимально возможного эффективного результата [7]. Его основоположниками являются У. Тимоти Голви, автор концепции внутренней игры (W. Timothy Gallwey. The Inner Game of Tennis, 1974), и Джон Уитмор, применивший идеи Голви к системе обучения бизнесу и менеджменту [8, 9]. Коучинг в их трактовке – это путь достижения трех основных целей: 1) помочь работникам компании научиться учиться и думать самостоятельно; 2) помочь менеджерам научиться быть коучами; 3) помочь руководителям научиться создавать «обучающиеся организации». Основные признаки хорошей работы коуча: отсутствие готовых советов и решений, партнерские взаимоотношения с клиентом, способность вдохновить его на самостоятельный выбор действий, достижение гарантированного результата. При этом он не обязательно должен быть специалистом в области деятельности клиента [10].
Таким образом, понятие «коуч» в его современной трактовке оказывается ближе всего контексту непрерывного профессионального образования. В российской образовательной практике коучинг находит все более широкое распространение. Первая обучающая программа была запущена в 1998 году. Пик развития коучинга как профессиональной услуги и технологии обучения пришелся на 2006–2007 годы. Во многих компаниях он стал применяться наряду со стандартными обучающими программами. За это время определились группы клиентов, наиболее заинтересованных в получении коучинг-услуг. В первую очередь, это корпоративные клиенты, представители совместных компаний, работники которых имеют деловые контакты с зарубежными коллегами. Для них коучинг становится способом обнаружить и активизировать внутренние ресурсы сотрудников.
Модели | Описание | Источник |
Модель научения | Ментор выступает как учитель, передающий правила и ценности, которые должны быть усвоены учеником | Child and Merrill (2003), |
Компетентностная модель | Ментор связывает обучение с практическим применением полученных знаний | Child and Merrill (2003), |
Рефлективная модель | Ментор выступает в роли конструктивного критика, участвующего в оценке обучения | Child and Merrill (2003), |
Модель культиватора | Ментор помогает понять особенности профессиональной культуры | Hobson and Sharp (2005) |
Модель спонсора | Ментор помогает установить необходимые профессиональные связи, выступает в роли менеджера | Hobson and Sharp (2005), |
Модель психолога | Ментор помогает найти безопасное место для выплеска эмоций | Hobson and Sharp (2005) |
Модель просветителя | Ментор помогает создать возможности для профессионального обучения | Hobson and Sharp (2005) |
Модель развития | Ментор помогает достичь личностного и профессионального роста через рефлексию | Robins (2006) |
Тьютор – (от лат. tutorem – наставник, опекун) в значении «старший, назначенный опекать младшего студента в занятиях» фиксируется в источниках с 1580 года. Феномен тьюторства тесно связан с историей европейских университетов и происходит из Великобритании. Он оформился в конце XIV века в классических английских университетах (в Оксфорде и несколько позднее в Кембридже). С этого времени под тьюторством понимают сложившуюся форму университетского наставничества. Тьютор осуществлял функцию посредничества между свободным профессором и свободным студентом. Его задача состояла в соединении на практике содержания жизни студента с академическими идеалами. С XVII века сфера деятельности тьютора стала расширяться. Все большее значение в ней начинают приобретать образовательные функции. Тьютор определяет и советует, какие лекции и практические занятия лучше всего посещать, как составить план учебной работы, следит за академической успеваемостью студентов и их подготовкой к университетским экзаменам. В XVII веке тьюторская система официально признается частью английской университетской системы. В течение XVIII–XX веков в старейших университетах Англии она занимает центральное место в обучении. Лекционная система служила лишь дополнением к ней. Таким образом, тьютор – исторически сложившаяся педагогическая позиция, которая обеспечивает возможность разработки индивидуальных образовательных программ учащихся и студентов, сопровождая процесс индивидуального продвижения в школе, вузе, системах дополнительного и непрерывного образования.
Необходимо отметить, что институт тьюторства в настоящее время достаточно широко распространен в России, особенно в рамках поддержки образовательных процессов средней школы. Существует Тьюторская ассоциация, членами которой являются 25 республик и областей РФ, а также зарубежные страны – Украина и США [14]. Ассоциация занимается разработкой стандартов тьюторства, развивает сертифицированные тьюторские практики, тьюторские технологиии, программы по формированию тьюторской компетентности [15].
Эдвайзер (аdvisor) – производное от старофранцузского «avisen» в значении «раздумывать» (конец XII века). Значение «давать совет» появилось в конце XIV века. Эдвайзер – это преподаватель, выполняющий функции академического наставника студента, обучающегося по определенной специальности. Он оказывает содействие в выборе траектории обучения (формировании индивидуального учебного плана) и освоении образовательной программы; представляет академические интересы обучающихся и участвует в подготовке всех необходимых информационных материалов по организации учебного процесса [16]. Опытный эдвайзер сочетает черты советника, руководителя, просветителя и ментора, при этом ни один из терминов по отдельности не исчерпывает его роли в полной мере. В современной образовательной практике можно выделить три основные функции эдвайзера: 1) помогать личностному росту студентов; 2) помогать в разработке контента учебных программ; 3) помогать поддерживать традиции в студенческой культуре конкретного университета [17].
В России в рамках реализации современных бизнес-проектов эдвайзер привлекается в качестве советчика, консультанта, обладающего в силу своего практического опыта запасом типовых паттернов, связанных с решением часто повторяющихся ситуаций [18]. Фактически это выводит рассматриваемое понятие в контекст неформального профессионального образования.
Фасилитатор (англ. facilitator, от лат. facilis – легкий, удобный) – это человек, обеспечивающий успешную групповую коммуникацию. Понятие введено классиком психологии Карлом Роджерсом [19]. Обеспечивая соблюдение правил встречи, ее процедуры и регламента, фасилитатор позволяет участникам сконцентрироваться на ее целях и содержании. Фасилитатор помогает группе понять общую цель и поддерживает позитивную групповую динамику для достижения этой цели в процессе дискуссии, не защищая при этом ни одну из позиций или сторон. Тем самым он облегчает процесс коммуникации, делая его комфортным для всех участников. В групповых тренингах преподавателя, работающего в фасилитаторском стиле, нередко определяют как дирижера оркестра.
Термин «фасилитатор» широко употребляется в англоязычном мире и уже достаточно известен в России (см. табл. 2). Ведущая международная ассоциация фасилитаторов (The International Association of Facilitators), существующая с 1989 года, в настоящее время включает более 1200 членов из 63 стран [20]. Из нашей страны в ней в настоящее время зарегистрированы всего несколько человек. Функции фасилитации могут быть реализованы в разных моделях непрерывного образования. Например, в Казахском национальном медицинском университете фасилитаторами называются педагоги, создающие психолого-педагогические условия для «саморазвития, осмысленного освоения основ профессиональной деятельности и развития профессионального сознания будущих врачей» [21]. Фасилитаторство входит как компонент в практику любого квалифицированного тренера или ведущего креативных сессий. Термин наиболее часто используется в отношении работы с off-line группами, но в настоящее время техники и методы фасилитации эффективно адаптируются и для on-line среды. Иногда термин «фасилитатор» путают с термином «модератор», поэтому важно разграничить содержание этих понятий:
— модератор следит за исполнением установленных правил и норм, а фасилитатор помогает членам группы выстроить путь к решению задачи;
— модератор не отслеживает формирующееся содержание с позиций соответствия решаемой задаче, в то время как основная задача фасилитатора – повысить эффективность работы группы, которая проявляется, в том числе, на уровне качества поступающего контента [22].
На основе изучения русскоязычных (89) и англоязычных источников (185), исходя из определений терминов синонимического ряда, приведенных выше, сделаем попытку разграничить их по узуальным характеристикам, т. е. по полям употребления в зависимости от специфики применения в контексте непрерывного образования (табл. 5).
Сравнительный анализ употребления терминов
Коуч | Ментор | Тьютор | Эдвайзер | Фасилитатор | |
Фокус | Работа в группе | Индивидуальная работа | Индивидуальная работа | Индивидуальная работа | Работа в группе |
Цель | Выполнение конкретной задачи | Развитие качеств личности | Помощь в выборе индивидуальной образовательной траектории | Написание квалификационной работы | Успешное достижение цели, поставленной перед группой |
Временной фактор | Краткосрочный, необходимый для выполнения конкретной задачи | Успешная работа ментора длится не менее года и более | На время обучения | На время выполнения квалификационной работы | На время, необходимое для достижения конкретного результата |
Планирование | Не требует четкого планирования | Необходим план для достижения стратегической цели | Планирование Достижения целей обучения | Планирование Консультации в зависимости от прогресса соискателя | По плану |
Область применения | Психология Бизнес Образование | Образование | Образование | Образование | Бизнес Образование |
Роль | По четкому плану | Без четкого плана | Без четкого плана | Академическая Наставничество по плану | По плану |
Отношения | По работе | По выбору | По выбору | По выбору | По работе |
Источник влияния | Должность | Качества личности | Должность Профессионализм | Авторитет в науке Профессионализм | Личностные качества |
Индивидуальный результат | Достижения в группе | Личностный рост | Достижения в образовании | Написание научной работы | Достижения в группе через раскрытие личностных качеств |
Временные рамки | Жизнь | Определенная задача | Среднее и высшее образование | Высшее образование | Образование Бизнес Психология |
Анализ таблицы показывает, что при попытке четко определить и разграничить понятия в соответствии со спецификой области применения, роли, источнику влияния, результату и временным рамкам, сразу же возникают трудности. Очевидно потому, что явления объективной реальности образовательного процесса, которые стоят за тем или иным словом, тесно переплетаются, функционально пересекаясь и плавно переходя из одного в другое. Данный вывод подкрепляется целым рядом зарубежных источников. Как явствует из документа Европейского союза «Reference System for Facilitators of Learning» [23], анализирующего, в том числе, терминологию образования в европейских странах, там пока не сформировалось единого понятийного аппарата для обозначения специалистов и направлений, рассматриваемых в статье. Так, в западных школах уже вводятся позиции со сборным названием «учитель, ментор, фасилитатор» и подробным описанием должностной инструкции [24]. Наряду с этим некоторые термины специфичны только для отдельных стран. Например, термин «фасилитатор» во Франции не используется вовсе. Сошлемся также на исследования, проведенные в Англии и сфокусированные на эмпирическом описании менторинга и коучинга за 5 лет (2003–2008) [25, 26]. Их авторы утверждают, что нет единого понятия «менторство», скорее это группа задач, ассоциируемых с ролью ментора.
Таким образом, употребление перечисленных выше терминов является для современной системы непрерывного образования сугубо специфичным и зависит от конкретного культурного и профессионального контекста. Четкой границы их применения не существует ни в российских, ни в зарубежных научно-педагогических источниках. Часто одно понятие определяется через другое. Например, в текстах можно встретить такое определение: «Тьютор – это фасилитатор, призванный помочь студенту выбрать индивидуальную траекторию образования» [27]. Подобных примеров можно привести множество, в том числе выходящих в сферу образовательной практики. Скажем, в Казахском институте менеджмента, экономики и прогнозирования введена должность эдвайзера, по смыслу более отвечающая термину «тьютор», т. к. речь идет о наставниках по отдельным областям специализаций, вводимых с первого курса [28]. В Петрозаводском государственном университете действует система наставников, облегчающих первокурсникам процесс перехода в системе «школа – вуз», но называются они адаптерами. (По нашему мнению, не самый удачный термин, вызывающий ассоциации со звукоснимающим устройством.) Наряду с этим во многих российских вузах традиционно сохраняется должность кураторов (студенческих групп, общежития).
Можно предположить, что основная причина неупорядоченности в употреблении этих во многом синонимичных терминов заключается в том, что все они находятся в поле более широкого англоязычного понятия «guidance», от guide – вести, руководить, направлять учащихся по избранной образовательной траектории, направляя их и по пути личностного роста и академических успехов [29]. Эти образовательные механизмы характерны для гуманистического подхода, где авторитарная роль педагога заменяется более мягким наставничеством, руководством, гибким направлением обучаемого по избранной им образовательной траектории. В русской педагогической терминологии ближе всего находится понятие «сопровождение». Широкий круг педагогических функций, соотносимых с различными возможными формами сопровождения человека в течение жизни, затрудняет теоретическое разграничение терминов.
Вместе с тем с учетом существующей международной практики можно отметить, что некоторые термины оказываются более органичными для системы непрерывного профессионального образования (ментор, эдвайзер). Понятие «тьютор» как наставник-профессионал, ответственный не только за академическую успеваемость, но и за развитие личностных качеств, находит широкое распространение в рамках всех формальных ступеней образования «школа–вуз – система повышения квалификации». Термины «коуч» и «фасилитатор», судя по описанию их функций, в большей степени соотносятся с неформальным образованием. Причем понятие «коуч», как правило, предполагает предоставление платных услуг.
Итак, терминологический ряд «ментор, тьютор, эдвайзер, коуч, фасилитатор» не всегда поддается однозначному толкованию, т. к. разделяющая их граница является достаточно размытой. На этом фоне важно понимать, что все упомянутые термины достаточно специфичны и не могут употребляться вне связи с конкретным образовательным контекстом. В силу этого дополнительная педагогическая специализация, отвечающая потребности в освоении практиками многообразия функций образовательной поддержки, требует соответствующей дифференциации программ профессионального обучения.
Список литературы
Способы образования неологизмов в терминологии в современном французском языке. URL: http://allrefs.net/c16/2c2fh/
Титова Е. В. Терминологический анализ как метод и задача исследования. URL: http://www.emissia.org/offline/2010/1425.htm
Free On-line Dictionary of English Synonyms. URL: http://dictionary.sensagent.com/ teacher/en-en/#synonyms
Частотные словари английского языка. URL: http://corpus.byu.edu/coca/; URL: http://www.antlab.sci.waseda.ac.jp/antconc_index.html; URL: http://www.etymonline.com/ index.php?term=coach
Национальный корпус русского языка. URL: http://www.ruscorpora.ru/search-main.html
The Coach Leader Mindset: The Cognitive Shift. URL: www.corwin.com
International Association of Coaching. URL: http://www.certifiedcoach.org/
W. Timothy Gallwey. URL: http://en.wikipedia.org/wiki/Timothy_Gallwey
John Whitmore, High Efficient Coaching. URL: http://en.wikipedia.org/ wiki/GROW_modelJohn witmore
Что такое коучинг? Технология раскрытия потенциала человека. URL: http://www.slideshare.net/tamarasukhenko/slideshpublish
Online Etymology Dictionary. URL: http://www.etymonline.com/ index.php?l=f&allowed_in_frame=0
День ментора, 2012. URL: http://www.r-u-s.org/cgi-bin/news/ view.cgi?news=554
Mentoring and Coaching for Professionals: A STUDY OF THE RESEARCH EVIDENCE, 2008. URL: www.nfer.ac.uk/nfer/publications
Тьюторская ассоциация. URL: http://www.thetutor.ru/
Being an Effective Tutor – Anoka-Ramsey Community College. URL: www.anokaramsey.edu
Teachers-As-Advisors – Georgia Standards. URL: https://www.georgiastandards.org/
The Academic Advisor As Teacher. URL: http://www.d.umn.edu/
Курмакаев К. Почему эдвайзер иногда гораздо полезнее, чем ментор. URL: http://www.firrma.ru/data/blog/492/
Rogers C. A Way of Being, Boston: Houghton Mifflin, 1980.
International Association of Facilitators. URL: http://www.iaf-world.org/
Модель медицинского образования КазНМУ им. С. Д. Асфендиярова. Вып. 1. Ч. 3. Алматы: КазНМУ им. С. Д. Асфендиярова, 2010. 71 с.
Копченков В. Новая профессия – фасилитатор онлайн-сообществ. URL: http://community.sk.ru/press/reading/b/buildabusiness/archive/2013/03/28/novaya-professiya-_1320_-fasilitator-onlaynsoobschestv.aspx
Leonardo da Vinci, Reference System for Facilitators of Learning, Grant Agreement Number: 2007-1977/001-001. URL: http://www.facilitationsystem.eu/
Our Schools: Charlottesville City Schools. URL: www.ccs.k12.va.us/schools/
Mentoring and Coaching for Professionals: a Study of the Research Evidence October, 2008 URL: https://www.nfer.ac.uk/nfer/research/projects/research-evidence-mentoring-professionals/research-evidence-mentoring-professionals_home.cfm
NFER’s Teacher Voice Omnibus Survey, июнь 2008 г. URL: http://www.nfer.ac.uk/ what-we-offer/teacher-voice/PDFs/DCSF-RW069.pdf
Qualities of the tutor/facilitator in problem-based learning URL: http://www.google.ru/#newwindow=1&q=tutor+is+a+facilitator
Гайденс – Педагогический словарь – Энциклопедии & Словари. URL: http://enc-dic.com/pedagogics/Gajdens-333/
Индивидуальная траектория обучения студента, доклад директора Департамента УМР Абировой М. А. 14.02.12, PPP. URL: http://kaznmu.kz
[1] Коннота́ция (от лат. con – вместе и noto – отмечаю, обозначаю) – сопутствующее значение языковой единицы, включающее дополнительные семантические или стилистические элементы, устойчиво связанные с основным значением в сознании носителей языка. Коннотация выражает эмоциональные или оценочные оттенки слова, высказывания, отображая отношения, обусловленные культурными традициями общества.
[2] У́зус (от лат. usus – применение, обычай, правило) – общепринятое употребление языковых единиц внутри определенной языковой общности (носители языка, представители профессиональной группы, научной отрасли и др.).
[3] Наряду с педагогическим рядом значений понятия «коуч» в словарях представлен «транспортный» ряд, который можно рассматривать как омонимичный (bus, motorcoach, omnibus, jitney и пр.).
[4] Ментор (Μέντωρ) – персонаж древнегреческой мифологии, друг Одиссея и воспитатель его сына Телемаха. Слово получило распространение благодаря роману «Приключения Телемаха» (1699) французского автора Франсуа Фенелона.