То что нас объединяет слоган

65 броских и креативных слоганов известных компаний

Слоган — это ключевая фраза, которую используют рекламодатели, чтобы устно подчеркнуть уникальность и презентовать основную идею своего продукта или услуги. По большому счету, в нем заключается суть рекламной кампании, которая играет важную роль в жизни людей. Ведь именно слоган способен привлечь внимание покупателей и повлиять на их выбор.

То что нас объединяет слоган. Смотреть фото То что нас объединяет слоган. Смотреть картинку То что нас объединяет слоган. Картинка про То что нас объединяет слоган. Фото То что нас объединяет слоган

Наличие слогана настолько важно, что фирмы по всему миру тратят миллиарды на разработку маркетинговой кампании, которая поможет стать бренду легко узнаваемым. Каждый день мы повсеместно сталкиваемся с миллионами фраз и предложений: от печатных СМИ до онлайн-рекламы. И хотя есть слоганы, которые мы знаем наизусть, есть и такие, которые появились и исчезли, оставшись незамеченными.

Что представляет собой рекламный слоган, способный сделать компанию успешной?

Он не только легко запоминается, но и имеет секретный элемент, который заставляет нас тщательнее присматриваться и обдумывать будущую покупку. Успешный рекламный слоган способен впечатлить вашу целевую аудиторию и выделить продукт вашей компании среди остальных.

Согласно книге Чарльза Уиттьера “Креативная реклама”, слоган должен быть настолько сильным, чтобы качественно презентовать какой-либо продукт или услугу и оправдать свое частое упоминание в рекламе. По словам автора, он должен быть так хорошо сформулирован, что люди наверняка запомнят его.

Источник

99 самых известных слоганов в России

В этой статье мы собрали 99 шедевров советской и российской рекламы за последние 100 лет, от лозунгов Владимира Маяковского до слогана Яндекса. В список вошли как действительно талантливые творения, так и жемчужины из разряда «Что курил автор?» Объединяет их одно: окончательно и бесповоротно они ушли в народ, стали крылатыми фразами. Итак, самые известные слоганы в России.

Слоганы из советской рекламы

«Приезжий с дач, из городов и сел, нечего в поисках трепать подошвы – сразу в ГУМе найдешь ВСЕ аккуратно, быстро и дешево!», Владимир Маяковский, 1923 год.

То что нас объединяет слоган. Смотреть фото То что нас объединяет слоган. Смотреть картинку То что нас объединяет слоган. Картинка про То что нас объединяет слоган. Фото То что нас объединяет слоган

«Лучше сосок не было и нет, готов сосать до старых лет», Владимир Маяковский, 1925 год.

То что нас объединяет слоган. Смотреть фото То что нас объединяет слоган. Смотреть картинку То что нас объединяет слоган. Картинка про То что нас объединяет слоган. Фото То что нас объединяет слоган

«Требуйте долива пива после отстоя пены» (Ресторан «Главпивпром»).

«Храните деньги в сберегательных кассах».

«Всем попробовать пора бы, как вкусны и нежны крабы (Главрыба)».

«Летайте самолетами Аэрофлота».

«Кто куда, а я в Сберкассу».

То что нас объединяет слоган. Смотреть фото То что нас объединяет слоган. Смотреть картинку То что нас объединяет слоган. Картинка про То что нас объединяет слоган. Фото То что нас объединяет слоган

«Мир, дружба, жвачка!» (кондитерская фабрика Ротфронт).

«Вам пора, и вам пора с вентиляторным заводом заключать договора» (завод МоВен).

Слоганы 90-х годов

«Заплати налоги и спи спокойно» (Налоговая полиция).

«Позвоните родителям» (социальная реклама, 1992 год).

«Голосуй или проиграешь» (Предвыборная кампания Бориса Ельцина в 1996 году).

«Всемирная история» (Банк Империал).

«Танки грязи не боятся» (КАМАЗ).

«Вкус победы» (Herschi Cola).

«Мы не халявщики. Мы – партнеры» (МММ).

«Хопер Инвест. Отличная компания».

«Сиси – когда хочешь носи» (реклама колготок).

«Все у нас получится» («Русский проект» на ОРТ, 1995 год).

«Я – белый орел!», водка «Белый орел».

«Шок – это по-нашему», реклама шоколадного батончика, 1998 год.

«Не тормози. Сникерсни!»

«Сделай паузу — скушай Twix».

«Россия — щедрая душа».

«Иногда лучше жевать, чем говорить», Stimorol, 2000 год.

«Имидж — ничто, жажда — все. Не дай себе засохнуть», Sprite, 2000 год.

Слоганы пивных брендов

«Время с Толстяком летит незаметно!»

«Солодов. За качество отвечаю»

«Балтика. Там, где Россия».

«Stella Artois. Совершенство бесценно».

«Доктор Дизель. Мы такие разные, и все-таки мы вместе».

«Золотая бочка. Надо чаще встречаться».

«Кто идет за Клинским?»

Слоганы автомобильных брендов

«На всех дорогах страны», Лада Приора.

«Нужна ли реклама совершенству?», BMW.

«Управляй мечтой», Toyota.

«Превосходя ожидания», Nissan.

«Ты меня удивляешь», Волга.

«Стремление к совершенству», Lexus.

Сотовая связь

«Живи на яркой стороне», Билайн.

«Будущее зависит от тебя», Мегафон.

«Просто дешевле», Tele2.

«Цены просто о*уеть», Евросеть.

«Живи общением», Связной.

«Больше возможностей рассказать о важном», Ростелеком.

Напитки

«Бери от жизни все», Pepsi.

«Просто добавь воды», Инвайт.

«Жизнь — хорошая штука. Как ни крути», соки Rich.

«Хорошо иметь домик в деревне», молочные продукты.

«Red Bull окрыляяяееет».

«Майский чай — любимый чай».

«Жизнь хороша, когда пьешь не спеша», Mirinda.

«Узнай, на что ты способен», Burn.

«Лучшее в чае, лучшее во мне», чай Lipton.

Продукты питания

«И пусть весь мир подождет», Danissimo.

«Свежее решение», Mentos.

«Заряжай мозги», Nuts.

«Райское наслаждение», Bounty.

«Свежее дыхание облегчает понимание», Рондо.

«Съел — и порядок», Snickers.

«Сладость и свежесть всего в двух калориях», Tic Tac.

«Все дело в волшебных пузырьках», Wispa.

«Жевать — не пережИвать», Chewits.

«Молоко вдвойне вкусней, если это Milky Way».

«Самая вкусная защита от кариеса», Orbit.

«Попробовав раз, ем и сейчас», чипсы Pringles.

«Пельмешки без спешки», Сам Самыч.

«Люди любят Доширак».

«Весело и вкусно в McDonald’s».

Средства гигиены, косметика, бытовая химия

«Вы все еще кипятите? Тогда мы идем к вам!», Tide.

«Чистота — чисто Tide».

«Никогда не подведет», Rexona.

«Лучше для мужчины нет», Gillette.

«Убивает все известные микробы наповал», Domestos.

«Все в восторге от тебя, а ты от Maybelline».

«Говорит на языке твоего тела», Alwas.

«Будь уверенна. Носи Libresse».

Бытовая техника

«Надежная бытовая техника существует. Доказано Zanussi».

«Мы заботимся о вас», Tefal.

«Мы работаем, вы отдыхаете», Indesit.

«Мы угадываем желания», Ariston.

«Сделано с умом», Electrolux.

«Идеи для жизни», Panasonic.

И самый удачный, на наш взгляд, слоган современности — это девиз Яндекса «Найдется все». Идеальное выражение сути и выгоды продукта в двух словах.

Самые смешные слоганы в российской рекламе

В заключение — 12 самых «улетных» слоганов, когда невольно задаешься вопросом: «Что курил автор?»

«Для больших и маленьких дел», СантехУют.

«Твоя попка улыбается», Судокрем.

«Туалет — лицо хозяйки», Harpic.

«У метеоризма шансов нет», Эспумизан.

«Такая мягкая, что ей можно доверить самое дорогое», туалетная бумага Zewa.

«Ваша сила — в наших яйцах», птицефабрика «Союз».

«Длянос» пробет папе нос».

«Цены низкие, как блины золотистые», сеть супермаркетов Пятерочка.

«Мой муж пьет, но я за него спокойна», фильтры Аквафор.

«Ваши ноги будут ходить как швейцарские часы», реклама компрессионного белья.

«Ни хрЮна себе пельмени», пельмени «Три поросенка».

«Он как я, только банк», банк Траст.

То что нас объединяет слоган. Смотреть фото То что нас объединяет слоган. Смотреть картинку То что нас объединяет слоган. Картинка про То что нас объединяет слоган. Фото То что нас объединяет слоган

По этому поводу — три цитаты великих рекламистов.

«Если говорят о рекламе, это плохая реклама. Если говорят о товаре, это хорошая реклама», Дэвид Огилви.

«Если вы хотите быть оригинальным ради оригинальности, то каждое утро можете являться на работу с носком во рту», Лео Бернетт.

«Люди не покупают у клоунов», Клод Хопкинс.

Источник

200 лучших слоганов столетия

Слоганы — это отдельный, очень важный вид рекламного искусства. Они не только продают товар и формируют образ компании в головах потребителей. Они становятся частью культурного пласта времени.

Люди используют яркие и меткие рекламные фразы в повседневной речи так же, как и крылатые фразы из книг и фильмов, как пословицы, поговорки и фразеологизмы. Люди помнят их десятилетиями.

В этом материале собрана лишь малая часть слоганов, которые были отмечены на различных рекламных фестивалях и конкурсах, самые лучшие и известные. Это что-то вроде дани, которую мы отдаем рекламным фразам за их активное участие в нашей жизни.

NB: Переводя эти слоганы на русский язык, мы не ставили перед собой цели создать адекватные замены оригиналам. Это просто перевод, для того чтобы был более понятен смысл. То есть ответственность за абсолютную точность мы с себя снимаем и приветствуем ваши варианты, трактовки и предложения в обсуждении.

Sharp Minds, Sharp products / Острые умы, продукты Sharp (игра слов, Sharp — острый)

like.no.other / Как никто другой

Life’s Good / Жизнь хороша

Digitally Yours / Цифренно Ваш (игра слов, образовано от fully yours — искренне ваш)

Challenge everything / Бросай вызов всему

Ea Sports. It’s in the game / Ea Sports. Все в игре

Connecting people / Соединяя людей

Do you have the bunny inside? / У вас внутри есть кролик?

He keeps going and going and going / Он продолжает работать, работать и работать

No battery is stronger longer. / Ни одна батарея не работает дольше, 1990-е

Trusted Everywhere / Доверяют везде

One that Last / Та, которая работает дольше/все еще работает

Is it live, or is it Memorex? / Это прямая трансляция или это Memorex?

Let’s Make Things Better / Давайте сделаем мир лучше (Изменим мир к лучшему)

Sense and Simplicity / Смысл и простота

То что нас объединяет слоган. Смотреть фото То что нас объединяет слоган. Смотреть картинку То что нас объединяет слоган. Картинка про То что нас объединяет слоган. Фото То что нас объединяет слоган

Live in your world, play in ours. / Живи в своем мире, играй в нашем

play B3yond. / Играй за пределами

pSp. Hells Yeah. / pSp. О, да!

Jump in / Запрыгивай/Присоединяйся

Finish the Fight / Закончи бой

Get N or get out. / Возьми N или уходи (игра слов, от выражение get in or get out — заходи или убирайся)

Wii would like to play. / Wii хочет поиграть (Игра слов: We — Wii, т.е. )

Now You’re playing With power! / Теперь ты играешь с силой!

play It Loud. / Поиграй вслух (от англ. Say it loud — скажи вслух)

See what the future has in store. / Посмотри, что будущее приготовило для тебя

Thousands of possibilities. Get yours. / Тысячи возможнойстей. Возьми свою

We bring good things to life. / Мы приносим в жизнь хорошие вещи/Мы воплощаем в жизнь хорошие идеи

Imagination at Work. / Воображение в работе

То что нас объединяет слоган. Смотреть фото То что нас объединяет слоган. Смотреть картинку То что нас объединяет слоган. Картинка про То что нас объединяет слоган. Фото То что нас объединяет слоган

intelligence everywhere / Интеллект во всем

Welcome To The Human Network / Добро пожаловать в человеческую сеть

Everything is Easier on a Mac / Все легче с Mac

Once you go Mac. You’ll never go back / Раз попробовав Mac, вы никогда не вернетесь назад

Think different / Думай иначе

Easy as Dell / Легко как Dell

Yours Is Here / Твой здесь

Inspire me. Surprise me. aMD me. / Вдохнови меня. Удиви меня. aMD меня.

Intel inside / Intel внутри

То что нас объединяет слоган. Смотреть фото То что нас объединяет слоган. Смотреть картинку То что нас объединяет слоган. Картинка про То что нас объединяет слоган. Фото То что нас объединяет слоган

Welcome to the World Wide Wow

Where do you want to go today? / Куда вы хотите пойти сегодня?

Wikipedia, the Free Encyclopedia / Википедия, бесплатная энциклопедия

Buy it. Sell it. Love it. / Купи это. Продай это. Люби это.

Мобильные системы и телекоммуникации

Make The Most Of Now/Извлеки из момента максимум

Happy To Help/Счастлив помочь

The Future’s Bright; The Future’s Orange/Будущее светло, будущее — это Orange

Raising the bar/Поднимая планку

The World puts Its Stock In US/Мир хранит свой капитал в США

Edge Is Efficiency/Кризис — это преимущество

a passion to perform / Страсть выполнять

The World’s Local Bank / Местный мировой банк

The CITI Never Sleeps / CITI никогда не спит (игра слов, city — город)

Bank of Opportunity / Банк возможностей

The Bank For a Changing World / Банк для изменчивого мира

Do More / Делай больше

Nationwide is On Your Side/Nationwide на твоей стороне

So easy a caveman can do it/Так просто, что даже пещерный человек справится

Gets you back where you belong/Возвращает вас туда, где вы должны быть

Like a good neighbor State Farm is there/Как и хорошие соседи, State Farm рядом

Медицина и фармацевтика

Working For a Healthier World/Работая ради более здорового мира

Do More, Feel Better, Live Longer/Делай больше, чувствуй себя лучше, живи дольше

Science For a Better Life/Наука для лучшей жизни

a diamond is forever/Бриллианты навсегда

Between love and madness lies Obsession/Между любовью и сумасшествием — одержимость

For successful living/Для успешной жизни

Hello boys/Привет, мальчики

Impossible is nothing/Невозможное возможно (Невозможно — это ничто)

Lifts and separates/Поднимает и разделяет

Maybe she’s born with it. Maybe it’s Maybelline/Может быть она с этим родилась. Может это Maybelline

I am what I am/Я тот, кто я есть

Because you’re worth it/Потому что ты этого заслуживаешь

Eat Fresh! / Ешь свежее/натуральное!

57 Varieties / 57 видов

Beanz Meanz Heinz / Бобы значат Heinz

Betcha can’t eat just one / Готовы поспорить, ты не сможешь остановиться на одном.

Once you pop the fun don’t stop. / Открыв веселье, не останавливайся

america Runs On Dunkin/Америка сходит с ума по Dunkin

Got Milk?/Молоко есть?

pure Life/Чистая жизнь

Foster’s. australian for Beer/Foster’s. Австралиец для пивной компании

Guinness is good for you/Guinness — это хорошо

My goodness, my Guinness/Мой бог, мой Гиннесс

Good Thing Come To Those Who Wait/Хорошее достается тому, кто ждет

I am Canadian/Я — канадец

It’s Miller time!/Это время Miller

The Champagne of Beers/Шампанское среди пива

Keep Walking/Продолжай идти

Made from beer/Сделано из пива

probably the best beer in the world!/Пожалуй, лучшее пиво в мире!

Reassuringly expensive/Совершенство бесценно

We drink all we can. The rest we sell/Мы пьем все, что можем. Остальное продаем

Good to the last drop/Хорош до последней капли

It’s all about you/Все о тебе

Do the Dew/Сделай dew

Obey your thirst/Обуздай свою жажду

То что нас объединяет слоган. Смотреть фото То что нас объединяет слоган. Смотреть картинку То что нас объединяет слоган. Картинка про То что нас объединяет слоган. Фото То что нас объединяет слоган

Schhh! You know who?/Шшшш! Знаете кто?

Scotland’s other National Drink/Другой национальный напиток Шотландии

It Gives You Wiiings/Дает тебе крыльяяяя (Red Bull окрыляяееет)

always Coca Cola/Всегда Coca Cola, 1990-е

It’s the real thing/Она настоящая, 1971

Life is Good/Жизнь хороша, 2001

Live on the coke side of life/Живи на кока-кольной стороне, 2006

ask For More/Проси больше (Бери от жизни все), 2000, в основном в Европе.

all the taste, 1/3 of the calories/Весь вкус, 1/3 калорий, pepsi Max, 1993

pepsi. The Choice of a New Generation/pepsi. Выбор нового поколения (Новое поколение выбирает pepsi), 1984

Have a pepsi Day!/Пепсячного дня!, 1977

Breakfast of Champions / Завтрак чемпионов

Bet you can’t eat three / Спорим, вы не сможет съесть три

Central heating for kids / Центральное отопление для детей

They’re grrreat! / Они отлиииичные!

The mint with the hole / Мята с дырочкой

a glass and a half of milk in every pound / Полтора стакана молока в каждом фунте

How do you eat yours / Как вы едите свои? (Про Creme Eggs, шоколадные яйца)

a Mars a day helps you work, rest and play / Mars каждый день поможет работать, отдыхать и играть

a taste of paradise / Вкус рая

Do you eat the red ones last? / Вы съедаете красные последними?

Give me a break! Give me a break! Break me off a piece of that Kit Kat bar! / Мне нужен перерыв! Мне нужен перерыв! Отломите мне кусочек этой шоколадки Kit Kat!

Hungry? Grab a Snickers / Проголодался? Сникерсни!

The milk chocolate melts in your mouth, not in your hand. / Молочный шоколад тает у вас во рту, а не в руках

Skittles. taste the rainbow Skittles / Skittles:попробуй радугу

america’s Favorite pizza. / Любимая пицца Америки

You’re the boss. / Ты здесь главный

Home of the Whopper / Дом, где живет Whopper

Nobody does chicken like KFC / Никто не готовит курицу так, как KFC

Finger lickin’ good! / Пальчики оближешь!

Where’s the beef? / Где говядина?

Two all beef patties, special sauce, lettuce, cheese, pickles, onions on a sesame seed bun. / Две мясных котлеты гриль, специальный соус сыр, огурцы, салат и лук, все на булочке с кунжутом

I’m lovin’ it / Вот что я люблю

put a smile on. Happy Meal / Улыбнись. Happy Meal

Еда для домашних животных

In tests, eight out of ten owners said their cats preferred it. / В тестах восемь из десяти владельцев сказали, что их кошка предпочла это.

Top breeders recommend it. / Лучшие собаководы рекомендуют его.

Развлечения, досуг, туризм

The happiest place on Earth / Самое счастливое место на земле

I’m going to Walt Disney World! / Я собираюсь в Walt Disney World!

I love New York / Я люблю Нью-Йорк

Your perfect trip / Ваше идеальное путешествие

Incredible India! / Невероятная Индия!

Camels Soothe Your T-Zone/Camel снимает головную боль

More Doctors Smoke Camels than any other Cigarette/Больше врачей курит Camel, чем другие сигареты

I’d Walk a Mile for a Camel/Ради Camel я пройду и милю

Doctors Recommend phillip Morris/Врачи рекомендуют phillip Morris

Just What the Doctor Ordered/То, что доктор прописал

You’ve Come a Long Way, Baby/Ты прошла долгий путь, детка

Liberte toujours/Свобода навсегда

Nicorette, nicorette, you can beat the cigarette!/Никоретт, никоретт, можно жить без сигарет!

We keep your promises / Мы исполняем ваши обещания

То что нас объединяет слоган. Смотреть фото То что нас объединяет слоган. Смотреть картинку То что нас объединяет слоган. Картинка про То что нас объединяет слоган. Фото То что нас объединяет слоган

We’re number two. We try harder. / Мы номер второй. Мы стараемся еще больше

When it absolutely, positively has to be there overnight / Когда это определенно должно быть доставлено за одну ночь

It’s time to fly / Время лететь

We never forget you have a choice / Мы никогда не забываем, что у вас есть выбор

Something special in the air / Нечто особенное в воздухе

Fly with US / Летай с нами (игра слов, us — мы, с нами, US — США)

The Wings of Man / Крылья человека

The world’s favourite airline / Любимые авиалинии мира

There’s no better way to fly Lufthansa / Нет лучшего способа лететь, чем Lufthansa

The power of Dreams/Сила мечты

Born to lead/Рожден, чтобы быть лидером

The Drive of your life/Драйв твоей жизни

Drivers wanted/Требуются водители

If only everything in life was as reliable as a Volkswagen/Если бы все в жизни было такое же надежное как Volkswagen

Safe Happens/Безопасность случается

Grab life by the horns/Возьми жизнь за рога

It’s a Skoda. Honest/Это Skoda. Честно

put the fun back into driving/Верните веселье в вождение

State of Independence/Состояние независимости

The ultimate driving machine

Vorsprung durch Technik/Техническое превосходство

The pursuit Of perfection/Стремление к совершенству

Driven By passion/Управляемый страстью

Sooner or later, you’ll own Generals/Рано или поздно, у вас у всех будут General

On the wings of Goodyear/На крыльях Goodyear

When it pours, it reigns/когда льет, они царствуют

a Better Way forward/Лучше ехать вперед

passion For Excellence/Страсть к превосходству

power is nothing without control/Сила ничто без контроля

Beyond petroleum/За нефтью

put a tiger in your tank/Посели тигра в своем баке

I swear by Shell/Клянусь Шеллом

Why pay more / Зачем платить больше

That’s aSDa price / Это цена aSDa

It’s all Inside. / Все внутри

Every Day Matters/Каждый день имеет значение

Try something new today / Попробуй что-то новое сегодня

Better ideas better life / Лучшие идеи, лучшая жизнь

Save money. Live better. / Экономь деньги. Живи лучше.

Производство и инжиниринг

Forever New Frontiers / Новые рубежи навсегда

Источник

100 лучших слоганов мировой рекламы

Green SMM. Слоганы — это отдельный, очень важный вид рекламного искусства. Они не только продают товар и формируют образ компании в головах потребителей. Они становятся частью культурного пласта того времени.

«Слоган» — термин, пришедший в русский язык из английского, первоначально был распространен среди американских рекламистов. Само слово, однако, весьма древнее, происходит из гаэльского языка (sluagh-ghairm), где означало «боевой клич». В современном значении впервые употреблено в 1880 году. Ранее в русском языке вместо слова «слоган» употреблялось слово «лозунг», пришедшее в русский язык из немецкого (losung — «военный пароль»).

В этом материале мы собрали самые популярные слоганы, которые были отмечены на различных рекламных фестивалях и конкурсах, лучшие и известные.

— A diamond is forever / Бриллианты навсегда

— For successful living / Для успешной жизни

— Regardez-moi dans les yeux / Посмотри мне в глаза, я сказала в ГЛАЗА!

— Impossible is nothing / Невозможное возможно

— Lifts and separates / Поднимает и разделяет (нижнее белье)

— Maybe she’s born with it. Maybe it’s Maybelline / Может быть она с этим родилась. Может это Maybelline

— I am what I am / Я тот, кто я есть

— Because you’re worth it / Потому что вы этого достойны

— Eat Fresh! / Ешь свежее!

— 57 Varieties / 57 видов

— Beanz Meanz Heinz / Бобы значат Heinz

— Once you pop you can’t stop. / Попробовав раз, есть и сейчас

— America Runs On Dunkin / Америка сходит с ума по Dunkin

— Got Milk? / Молочка не найдется? (Молоко не забыл?)

— Pure Life / Чистая жизнь

— Foster’s. Australian for Beer / Foster’s. «Пиво» по-австралийски

— Guinness is good for you/Guinness — это хорошо

— My goodness, my Guinness/Мой бог, мой Гиннесс

— Good Thing Come To Those Who Wait/Хорошее достается тому, кто ждет

— It’s Miller time!/Это время Miller

— The Champagne of Beers/Шампанское среди пива

— Keep Walking/Продолжай движение

— Made from beer/Сделано из пива

— Probably the best beer in the world!/Пожалуй, лучшее пиво в мире!

— Reassuringly expensive/Совершенство бесценно

— We drink all we can. The rest we sell/Мы пьем все, что можем. Остальное продаем

— Good to the last drop/Хорош до последней капли

— It’s all about you/Все о тебе

— Do the Dew/Сделай dew

— Obey your thirst / Подчинись своей жажде!

— Schhh! You know who?/Шшшш! Знаете что?

— Scotland’s other National Drink/Другой национальный напиток Шотландии

— It Gives You Wiiings/ Red Bull окрыляяееет

— Always Coca Cola/Всегда Coca Cola, 1990-е

— It’s the real thing/Она настоящая, 1971

— Life is Good/Жизнь хороша, 2001

— Live on the coke side of life/Живи на кока-кольной стороне, 2006

— Ask For More/Проси больше (Бери от жизни все), 2000, в основном в Европе.

— All the taste, 1/3 of the calories/Весь вкус, 1/3 калорий, Pepsi Max, 1993

— Pepsi. The Choice of a New Generation/Pepsi. Выбор нового поколения (Новое поколение выбирает Pepsi), 1984

— Have a Pepsi Day!/Пепсячного дня!, 1977

— Breakfast of Champions / Завтрак чемпионов

— Bet you can’t eat three / Спорим, вы не сможет съесть три

— Central heating for kids / Центральное отопление для детей

— They’re grrreat! / Они охрррененные!

— The mint with the hole / Мята с дырочкой

— A glass and a half of milk in every pound / Полтора стакана молока в каждом фунте

— How do you eat yours / Как вы едите свои? (Про Creme Eggs, шоколадные яйца)

— A taste of paradise / Вкус рая

— Do you eat the red ones last? / Вы съедаете красные последними?

— The freshmaker! / Твори!

— Give me a break! / Мне нужен перерыв! (игра слов — кусочек шоколадки)

— Hungry? Grab a Snickers / Проголодался? Сникерсни!

— The milk chocolate melts in your mouth, not in your hand. / Молочный шоколад тает у вас во рту, а не в руках

— Skittles. taste the rainbow Skittles / Skittles:попробуй радугу

— America’s Favorite Pizza. / Любимая пицца Америки

— You’re the boss. / Ты здесь главный

— Home of the Whopper / Дом, где живет Whopper

— Nobody does chicken like KFC / Никто не готовит курицу так, как KFC

— Finger lickin’ good! / Пальчики оближешь!

— Where’s the beef? / Где мясо?

— Two all beef patties, special sauce, lettuce, cheese, pickles,
onions on a sesame seed bun. / Две мясных котлеты гриль, специальный
соус сыр, огурцы, салат и лук, все на булочке с кунжутом

— I’m lovin’ it / Вот что я люблю

— Put a smile on. Happy Meal / Улыбнись. Happy Meal

— In tests, eight out of ten owners said their cats preferred it. /
В тестах восемь из десяти владельцев сказали, что их кошка предпочла
это.

Развлечения и досуг

— The happiest place on Earth / Самое счастливое место на земле

— I’m going to Walt Disney World! / Я собираюсь в Walt Disney World!

— I love New York / Я люблю Нью-Йорк

— Incredible India! / Невероятная Индия!

— Camels Soothe Your T-Zone/Camel снимает головную боль

— More Doctors Smoke Camels than any other Cigarette/Больше врачей курит Camel, чем другие сигареты

— I’d Walk a Mile for A Camel/Ради Camel я пройду и милю

— Doctors Recommend Phillip Morris/Врачи рекомендуют Phillip Morris

— Just What the Doctor Ordered/То, что доктор прописал

— You’ve Come a Long Way, Baby/Ты прошла долгий путь, детка

— Liberte toujours/Свобода навсегда

— Nicorette, nicorette, you can beat the cigarette!/Никоретт, никоретт, можно жить без сигарет!

— We keep your promises / Мы исполняем ваши обещания

— We’re number two. We try harder. / Мы номер второй. Мы стараемся еще больше

— When it absolutely, positively has to be there overnight / Когда это определенно должно быть доставлено за одну ночь

— It’s time to fly / Время лететь

— We never forget you have a choice / Мы никогда не забываем, что у вас есть выбор

— Something special in the air / Нечто особенное в воздухе

— Fly with US / Летай с нами (игра слов, us — мы, с нами, US — США)

— The Wings of Man / Крылья человека

— The world’s favourite airline / Любимые авиалинии мира

— There’s no better way to fly Lufthansa / Нет лучшего способа лететь, чем Lufthansa

— The Power of Dreams/Сила мечты

— Born to lead/Рожден, чтобы быть лидером

— The Drive of your life/Драйв твоей жизни

— Drivers wanted / Требуются водители

— If only everything in life was as reliable as a Volkswagen / Если бы все в жизни было такое же надежное как Volkswagen

— Safe Happens/Безопасность случается

— Grab life by the horns/Возьми жизнь за рога

— It’s a Skoda. Honest / Это Skoda. Честно

— Put the fun back into driving/Верните веселье в вождение

— State of Independence/Состояние независимости

— The ultimate driving machine

— «На скорости 60 миль в час самый громкий звук в салоне – тиканье часов»

И не менее знаменитый ответ механика RR:

«Я всегда говорил, что с этими часами надо что-то делать»

— Vorsprung durch Technik / Техническое превосходство

— The Pursuit Of Perfection/Стремление к совершенству

— Driven By Passion/Управляемый страстью

— On the wings of Goodyear / На крыльях Goodyear

— When it pours, it reigns / Когда льет, они царствуют

— A Better Way forward / Лучше ехать вперед

— Passion For Excellence/Страсть к превосходству

— Power is nothing without control/Сила ничто без контроля

— Beyond Petroleum / Больше чем топливо

— I swear by Shell/Клянусь Шеллом

— Why pay more / Зачем платить больше

— That’s ASDA price / Это цена ASDA

— It’s All Inside. / Все внутри

— Every Day Matters/Каждый день имеет значение

— Try something new today / Попробуй что-то новое сегодня

Save money. Live better. / Экономь деньги. Живи лучше.

Как никто другой (другой вариант — Подобный. Нет. Иной)

— Цифренно Ваш (игра слов, образовано от fully yours — искренне ваш)

— Бросай вызов всему

— EA Sports. It’s in the game

— EA Sports. Все в игре

— Do you have the bunny inside? / У есть кролик внутри?

— He keeps going and going and going / Он продолжает работать, работать и работать

— No battery is stronger longer. / Ни одна батарея не работает дольше

— Trusted Everywhere / Доверяют везде

— One that Last / Та, которая работает дольше/все еще работает

— Sharp Minds, Sharp Products

— Острые умы, продукты Sharp (игра слов, Sharp — острый)

— Let’s Make Things Better / Давайте сделаем мир лучше (Изменим мир к лучшему)

— Sense and Simplicity / Смысл и простота

— Live in your world, play in ours. / Живи в своем мире, играй в нашем

— Play Beyond. / Играй за пределами

— PSP. Hells Yeah. / PSP. О, да!

— Jump in / Запрыгивай (Присоединяйся)

— Get N or get out. / Возьми N или уходи (игра слов, от выражение get in or get out — заходи или убирайся)

— Wii would like to play. / Wii хочет поиграть (Игра слов: We — Wii, т.е. )

— Now You’re Playing With Power! / Теперь ты играешь с силой!

— Play It Loud. / Поиграй вслух (от англ. Say it loud — скажи вслух)

— See what the future has in store. / Посмотри, что будущее приготовило для тебя

— We bring good things to life. / Мы приносим в жизнь хорошие вещи/Мы воплощаем в жизнь хорошие идеи

— Imagination at Work. / Воображение в работе

— Intelligence everywhere / Интеллект во всем

— Welcome To The Human Network / Добро пожаловать в человеческую сеть

— Everything is Easier on a Mac / Все легче с Mac

— Once you go Mac. You’ll never go back / Раз попробовав Mac, вы никогда не вернетесь назад

— Think different / Думай иначе

— Easy as Dell / Легко как Dell

— Yours Is Here / Твой здесь

— Inspire me. Surprise me. AMD me. / Вдохнови меня. Удиви меня. AMD меня.

— Intel inside / Intel внутри

— Welcome to the World Wide Wow

— Where do you want to go today? / Куда вы хотите пойти сегодня?

— Wikipedia, the Free Encyclopedia / Википедия, свободная энциклопедия

— Buy it. Sell it. Love it. / Купи это. Продай это. Люби это.

— Make The Most Of Now/Извлеки из момента максимум

— Happy To Help/Счастлив помочь

— The Future’s Bright; The Future’s Orange/Будущее светло, будущее — это Orange

— The World Puts Its Stock In US / Мир хранит свой капитал в США (нас)

— Edge Is Efficiency/Кризис — это преимущество

— A Passion to Perform / Страсть выполнять

— The World’s Local Bank / Местный мировой банк

— There are some things money can’t buy. For everything else,
there’s MasterCard / Есть вещи, которые нельзя купить. Для всего
остального есть MasterCard.

— The CITI Never Sleeps / CITI никогда не спит (игра слов, city — город)

— Bank of Opportunity / Банк возможностей

— The Bank For A Changing World / Банк для изменчивого мира

— Do More / Делай больше

— So easy a caveman can do it/Так просто, что даже пещерный человек справится

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *