Урби эт орби что это
Городу (Риму) и миру (Urbi et orbi)
Старинное латинское выражение Urbi et orbi (урби эт орби) использовалось в древнем Риме как первая фраза, при объявлении указов, законов, официальных обращений. Буквальный перевод фразы означает «Городу и миру», но так как под городом тогда имелся в виду Рим, её иногда переводят как Риму и миру.
В наше время фраза Urbi et orbi используется Папой Римским в начале молитвы на Пасху и Католическое Рождество. Эта молитва произносится в Ватикане, на площади Святого Петра у Собора Святого Петра.
Фраза используется также при церемониале возведения нового Папы в звание Наместника Бога на земле. После избрания Папы в конклаве (собрание кардиналов Римско-католической церкви) один из кардиналов должен облачить избранника в папскую мантию и произнести фразу: «Облачаю тебя римским папским достоинством, да предстоишь ты городу и миру».
✍ Примеры
«Былое и думы» (1868 г.):
«Строгий чин и гордая независимость западной церкви, ее оконченная ограниченность, ее практические приложения, ее безвозвратная уверенность и мнимое снятие всех противуречий своим высшим единством, своей вечной фата-морганой, своим urbi et orbi, своим презрением светской власти должно было легко овладеть умом пылким и начавшим свое серьезное образование в совершенных летах.»
«Новый суд», Собрание сочинений в восьми томах. Том 1 «Из записок судебного деятеля» (Издательство «Юридическая литература», Москва, 1966 г.) :
«Я видел, как судебные чины, адвокаты и публика, после оправдательного приговора, тесным кольцом окружили «новоявленного» оратора, и некоторые со слезами на глазах жали ему в порыве восторга руки… «Московские ведомости» на другой день объявили urbi et orbi, что «бывшие при этом процессе вышли с чувством живейшего удовлетворения, того удовлетворения, какое испытывают люди, видевшие спасение погибавшего человека».
Что означает выражение «Городу и миру»?
Папа — это серьезно
Выражение происходит из религиозной практики католиков. Оно произносится во время церемонии возведения в ранг очередного папы римского. Один из кардиналов римско-католической церкви обряжает нового главу Ватикана в папскую мантию и произносит фразу: «Облачаю тебя римским папским достоинством, да предстоишь ты городу и миру».
В свою очередь Папа использует формулу Urbi et orbi в ежегодных обращенниях к пастве, приуроченных к рождественским и пасхальным праздникам и в церемонии вхождения в должность очередного епископа.
Так же имеются сведения о том, что словосочетание Urbi et orbi (урби эт орби) происхождения более древнего. Римский поэт и писатель Публий Овидий Назон (43 до н. э.— 17 н. э.) в составленном им поэтическом календаре праздничных и священных дней в истории Рима (произведение называется «Фасты») писал, что «другие народы имеют страну с определенными границами, только у римлян совпадают понятия города и мира».
Существует и иное, более остроумное объяснение выражения. Город — это, бесспорно, Рим, но мир — понятие не географическое: все окружающие Рим народы и государства, а социальное — «мир — народ, население Рима», то есть «Городу и миру» — обращение ко всем римским гражданам.
Цитаты
«Во время традиционного Пасхального послания «Urbi et orbi» ( Городу и миру) Папа Франциск на площади Святого Петра в Ватикане призвал к миру, который провозгласил Воскресший Христос». (Газета «День»)
«В традиционном рождественском послании Urbi et Orbi («Городу и миру») Папа Римский Бенедикт XVI призвал искать справедливые решения конфликтов на Ближнем Востоке, в Ираке, Африке и повсюду в мире».
«Он очень громогласно объявил городу и миру о своем безграничном свободолюбии». (М. Горький)
Urbi et orbi
Полезное
Смотреть что такое «Urbi et orbi» в других словарях:
urbi et orbi — ● urbi et orbi locution adjectivale et adverbe (mots latins signifiant à la ville de Rome et à l univers) Se dit des bénédictions solennelles adressées par le souverain pontife à Rome et au monde entier. ● urbi et orbi (expressions) locution… … Encyclopédie Universelle
Urbi et Orbi — Urbi et Orbi буквально, «к Городу (Риму) и к Миру» в прошлом, стандартная фраза, открывающая Римские провозглашения. В настоящее время термин используется, чтобы обозначить папский документ, который адресован городу Риму и всему… … Википедия
Urbi et Orbi — • Signifies that a papal document is addressed not only to the City of Rome but to the entire Catholic world Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Urbi Et Orbi Urbi et Orbi … Catholic encyclopedia
Urbi et orbi — Urbi et orbi буквально, «к городу (Риму) и к миру» стандартная фраза, в прошлом открывавшая Римские провозглашения. В настоящее время термин используется, чтобы обозначить папский документ, который адресован городу Риму и всему… … Википедия
urbi et orbi — Loc. lat. que significa literalmente ‘a la ciudad [de Roma] y al mundo’. Se emplea en referencia a la bendición papal que se extiende a todo el mundo: «El Papa impartió la bendición urbi et orbi» (Vanguardia [Esp.] 17.4.95). También se usa con el … Diccionario panhispánico de dudas
Urbi et Orbi — Expresión latina que significa literalmente «a la ciudad (Roma) y al mundo entero». La emplea el papa para hacer extensivo al mundo entero lo que dice; particularmente, su bendición. Y se emplea enfáticamente para expresar que cierta cosa se hace … Enciclopedia Universal
urbi et orbi — (izg. ȕrbi ȅt ȍrbi) DEFINICIJA 1. kat. (dosl.) »gradu (Rimu) i svijetu«, formula papinskih poslanica (prvi kardinal, nakon objave izbora, novoga papu ogrne plaštem uz riječi: Investio te de Papatu Romano, ut praesis urbi et orbi: Zaodijevam te… … Hrvatski jezični portal
urbi et orbi — <
Urbi et orbi
Из Википедии — свободной энциклопедии
Úrbi et órbi (букв. — «к городу (Риму) и к миру») — название торжественного папского благословения.
Текст благословения на латыни:
Sancti Apostoli Petrus et Paulus, de quorum potestate et auctoritate confidimus, ipsi intercedant pro nobis ad Dominum.
Precibus et meritis beatæ Mariae semper Virginis, beati Michaelis Archangeli, beati Ioannis Baptistæ et sanctorum Apostolorum Petri et Pauli et omnium Sanctorum misereatur vestri omnipotens Deus et dimissis omnibus peccatis vestris, perducat vos Iesus Christus ad vitam æternam.
Indulgentiam, absolutionem et remissionem omnium peccatorum vestrorum, spatium verae et fructuosae penitentiæ, cor semper penitens et emendationem vitae, gratiam et consultationem sancti Spiritus et finalem perseverantiam in bonis operibus, tribuat vobis omnipotens et misericors Dominus.
Et benedictio Dei omnipotentis: Patris et Filii et Spiritus sancti descendat super vos et maneat semper.
Текст благословения в переводе на русский [5] :
Святые Апостолы Петр и Павел, на силу и власть которых мы полагаемся, да ходатайствуют за нас пред Господом.
Молитвами и заслугами Блаженной Приснодевы Марии, блаженного Михаила Архангела, блаженного Иоанна Крестителя, святых Апостолов Петра и Павла и всех святых, да помилует вас всемогущий Бог, и простив вам все грехи ваши, да приведет вас Иисус Христос к жизни вечной.
Прощение, разрешение и отпущение всех грехов ваших, время истинного и плодотворного покаяния, сердце всегда сокрушенное и исправление жизни, благодать и утешение Святого Духа и постоянство в добрых делах до самой смерти да подаст вам всемогущий и милосердный Господь.
И благословение Бога всемогущего, Отца, и Сына, и Святого Духа, да снизойдет на вас и пребудет всегда.
Urbi et Orbi (« городу [Риму] и миру ») обозначает папское обращение и апостольское благословение, данное папой в определенных торжественных случаях.
СОДЕРЖАНИЕ
Этимология
Случаи
Городу и миру благословения обычно даются от центральной лоджии от базилики Святого Петра в Риме, в полдень, и транслируются по всему миру через Европейский вещательный союз и другие протоками. Обращение завершается приветствием на многих языках в связи с отмеченным праздником.
Для любого обычного полного наслаждения «обычными условиями» являются:
Теперь это распространяется на всех, кто получает папское благословение через Интернет («новое средство коммуникации»), поскольку благословению предшествует заявление кардинала (обычно кардинала-протодиакона ): «Его Святейшество Папа Н. дает пленарное заседание. потворство в форме, установленной Церковью всем присутствующим верным и тем, кто получает его благословение по радио, телевидению и новым средствам связи. Давайте просим Всемогущего Бога даровать Папе многие годы в качестве лидера Церкви и мира и единство Церкви во всем мире «.
Поздравления на разных языках
Ik wil mijn hartelijke dank to uitdrukking brengen voor de fraaie bloemen uit Nederland voor de Paasmis op het Sint Pietersplein.
(Честито Рождество Христово)
(Neka vi e čestit Božiк и Nova Godina)
(Сердечно поздравляю всех с Праздником Рождества Христова)
ХРИСТИИН ДАХИН АМИЛАЛИН БАЯРЫН МЕНДХУРГИЯ!
(Rodectvo mepekeci kttı bolsın!)
(Веселых Свят с Риздвом Христовым и Новым Роком!)
(Пааска кее шубхакааманаен)
S̄uk̄h s̄ạnt̒ wạn pạs̄kā dæ̀ chāw thịy thuk thuk th̀ān
S̄uk̄hs̄ạnt̒ wạn khris̄t̒mās̄ s̄mp̣hph dæ̀ phī̀n̂xng chāw thịy thī̀rạk thuk khn
Формула апостольского благословения
латинский
английский перевод
Бывшая практика
До оккупации Рима армией Итальянского Королевства (20 сентября 1870 г.) это благословение давалось чаще и в определенных базиликах в Риме:
После оккупации Папа Пий IX считал себя « узником Ватикана » и в знак протеста перестал давать благословение. Позднее эта практика была возобновлена, хотя и в более ограниченном виде, после разрешения так называемого « римского вопроса » (т. Е. Правовых отношений между Святым Престолом и итальянским правительством).