форма справки для выезда за границу на обучение на английском языке
Идеальный документ. Справка на английском, необходимая для отпуска в Европе
Анастасия Сухова, эксперт «УНП»
При получении шенгенской визы посольства требуют справку с места работы не только на русском, но и на иностранном языке. Куда как не в финансовую службу компании сотрудник придет за таким документом. Чтобы вам в таком случае не обращаться к профессиональным переводчикам и не тратить на них деньги, приводим образец справки на английском (см. образец).
Почему именно английский? Как правило, у туриста есть выбор: представить справку на государственном языке страны путешествия либо на английском – для посольства разницы нет. Второй вариант наиболее распространен.
В иностранной справке почти все как в обычной: должность сотрудника, доход, период работы. У некоторых стран есть дополнительные требования к справке. Например, для шенгенской визы с первоначальным въездом в Италию или Венгрию в справке лучше написать, что на время поездки сотруднику предоставлен отпуск и за ним сохраняется место работы. Еще одно специфическое требование – к минимальному уровню дохода. Для въезда в некоторые страны ежемесячный доход, возможно, придется «дорисовать». Заметим, что копии справок с доходом, который превышает официальный оклад сотрудников, в офисе хранить рискованно. Для налоговиков такие справки – лишний повод усомниться в чистоте учета.
А вот на перевод наименования компании стоит обратить особое внимание. В английском языке наша аббревиатура организационно-правовой формы ООО, ЗАО, ОАО имеет собственное обозначение – Ltd, JSC, CJSC соответственно. При этом само название, каким бы оно ни было, не переводится. К примеру ООО «Светик» по английски будет так «Svetik» Ltd.
Теперь о печати. Ее переводить не надо – на справке может стоять печать с русским текстом. Но если у компании есть печать на английском языке, лучше, конечно, поставить ее.
Заверяют справку подписью руководителя или начальника отдела кадров. Но не стоит визировать свою справку собственноручно (допустим, директор сам себе) – в посольстве могут не поверить.
Справка об отсутствии коронавируса на английском языке
Справка на английском языке об отсутствии коронавируса — это документ, который необходим для выезда за границу россиянам, а иностранцам — для въезда в Россию.
Жизнь путешественников и людей, чья профессия связана с частыми поездками за границу, изменилась. Теперь, кроме стандартного пакета документов, власти многих стран требуют справку ПЦР на английском языке, подтверждающую, что на момент тестирования у человека не выявлен COVID.
Для чего получать
В условиях пандемии ограничения на посещение других государств снимаются, но вводятся дополнительные условия для путешественников. В частности, понадобится справка об отсутствии коронавируса для выезда за границу на английском языке. Эта бумага нужна далеко не для каждой страны, поэтому перед поездкой уточните этот момент на официальных сайтах дипломатических представительств государств, которые вы собираетесь посетить.
Переведенные результаты теста на COVID необходимы иностранным гражданам для въезда в Россию. Они предъявляются при посадке в самолет или при въезде в РФ. Если у иностранца нет свежих результатов теста, представитель авиакомпании вправе отказать в посадке на борт.
Как получить и сколько это стоит
Получить бумагу совсем не сложно, для этого сдайте тест на COVID в любом медицинском учреждении, где берут этот анализ. Что касается цены, то она зависит от конкретной лаборатории и региона. Например, в Уфе в частной клинике с вас возьмут приблизительно 2000-2500 рублей. В эту стоимость входит осмотр терапевта, забор биоматериала, исследование, перевод справки. Несколько дороже услуги в СПб и Москве — от 3000 рублей.
Образец документа
Посмотрите пример, как выглядит ПЦР-тест на английском для выезда за границу из лаборатории Гемотест:
Есть возможность сдать ПЦР-тест бесплатно в государственной поликлинике, но только по направлению участкового терапевта. Приоритет в его получении имеют:
Можно ли перевести русскоязычный документ
Существует еще один вариант получения бумаги — перевод бланка ПЦР-теста на ковид-19 для выезда за границу с русского языка на иностранный.
Как перевести документ на английский:
Стоимость такой услуги — до 1000 рублей за один лист. Дополнительно придется заплатить за заверение нотариусом или сотрудником бюро переводов около 500 рублей.
Так выглядит перевод справки на коронавирус с русского языка на английский:
Экономическая целесообразность этого варианта весьма сомнительна, он оправдан, только если тест проведен бесплатно. Кроме того, придется выделить дополнительное время на сам перевод. В большинстве бюро заявлен срок перевода 1-2 дня, а это очень долго с учетом короткого срока годности самого теста.
Срок действия справки
Срок действия переведенного результата теста, как и русскоязычного, невелик и зависит от правил страны, в которую планируется поездка. В среднем это от двух до семи дней. Но, как правило, страны устанавливают срок 72 часа. Делайте тест незадолго до поездки и уточняйте в диппредставительствах новые правила въезда.
Справка с учебы для визы в Великобританию
Справка с учебы для визы в Великобританию в 2021 году
Для получения британской визы требуется подготовить достаточно объемный пакет документов, который должен демонстрировать цель поездки заявителя в Великобританию, а также его ситуацию в России. Так как собеседование на большинство типов английских виз не проводится, от того, насколько правильно собраны документы, полностью зависит решение по визовой заявке. В случае оформления английской визы на ребенка, а также совершеннолетних студентов и учащихся к заявлению обязательно требуется приложить справку с места учебы. В этом разделе вы найдете описание основных требований Посольства Великобритании к документам из учебного заведения в 2021 году.
Требования к справкам из образовательных учреждений
Начнем с того, что справка из образовательного учреждения для визы в Великобританию требуется не для всех категорий заявителей. Документы с учебы не нужно предоставлять в том случае, если заявление подается на ребенка, который еще не учится в школе, а только посещает ясли или детский сад. Также документы из учебного заведения не требуются тогда, когда учеба не является основной деятельностью заявителя. Например, человек работает и одновременно посещает профессиональные курсы в институте повышения квалификации. В такой ситуации справка о посещении подобных курсов также не является обязательной – достаточно предоставить только документы с работы.
Во всех остальных случаях, если посещение учебного учреждения является основной деятельностью заявителя, к документам на визу в Великобританию обязательно прикладывается справка, подтверждающая факт обучения в России. Как правило, такой документ выдается по типовой форме образовательного заведения. В нем указываются: название и контактные данные места учебы, полное ФИО учащегося, текущий класс или курс обучения. В случае образовательных организаций высшего образования в справке можно указать дату планируемого окончания учебы, а также отразить факт отсутствия академических и финансовых задолженностей со стороны студента.
Отдельное внимание хочется обратить на поездки в Великобританию во время учебы. Если посещение страны планируется в период проведения занятий или в период сессии, в документе можно указать, что временное отсутствие заявителя согласовано с образовательным учреждением. Особенно это касается поездок продолжительностью от двух недель. Если данная информация не будет отражена в справке, то визовый офицер может придраться к тому, что заявитель длительное время будет пропускать занятия. Ведь это демонстрирует сотрудникам Посольства, что учеба не является для заявителя веской привязкой к стране постоянного местожительства.
Образец справки из школы для визы в Великобританию
Образец справки из гимназии, а также физико-технического лицея для визы в Великобританию на русском языке. Данные документы подтверждают, что заявитель учится в указанных общеобразовательных организациях. Пример перевода этих справок на английский язык вы найдете по ссылке. |
Примеры справок из университета и колледжа для визы
Пример документов из Педагогического университета им. А.И. Герцена, а также справки из Электромеханического колледжа для британской визы. Подтверждения с учебы заявителя являются обязательным атрибутом пакета документов для получения визы в Великобританию в 2021 году. |
Перевод справки с учебы для визы на английский язык
По действующим инструкциям Посольства все справки на русском языке должны сопровождаться переводом на английский. Документ без перевода просто не будет принят визовым офицером к рассмотрению. Данное правило также относится и к справкам из образовательных учреждений. Поэтому перед сдачей пакета документов в Британский визовый центр убедитесь, что вы перевели справку с учебы. При этом нотариально заверенный перевод документов из образовательной организации для визы в Великобританию не нужен. Подробные требования, а также образцы переводов для визы в Великобританию вы можете найти на сайте нашей компании в соответствующем разделе.
Заметим, что в случае обращения за британской визой к нашим специалистам, сертифицированный перевод всех документов, в том числе с учебы, уже включен в стоимость услуг. Никакие доплаты за перевод справок не взимаются (как это часто бывает в других визовых организациях). Переводы делаются нашими штатными дипломированными переводчиками и заверяются печатью организации. Это гарантирует вам правильность и точность перевода. Более подробную информацию по стоимости услуг компании вы найдете по ссылке. Мы также будем рады ответить на любые ваши вопросы по оформлению визы в Великобританию через нашу компанию по телефону или электронной почте.
Форма справки для выезда за границу на обучение на английском языке
Списки
Зачем документы на визу переводить на английский?
Для оформления визы требуется предоставить довольно объемный пакет документов. При этом, рекомендуется предоставлять документы на английском языке или с переводом на английский язык. Предоставление документов на английском, чаще всего облегчает жизнь визовых офицеров, т.к. они могут вообще не владеть русским языком.
Среди наиболее строгих Консульств, которые запрашивают документы на визу строго на английском, можно выделить Консульства Австрии, Индии, Ирландии и Великобритании. Консульства стран Шенгена так же рекомендуют предоставлять документы на английском.
Чаще всего на английском запрашивают справку с места работы, справку 2 ндфл, сопроводительное письмо и спонсорское письмо. Мы подготовили примеры этих (и не только) документов.
Шаблоны документов на английском языке:
Перевод на английский язык:
Не забудьте, Ваша поездка должна быть застрахована.
Оформите страховой полис по лучшим тарифам прямо сейчас.
Медсправки и прочие документы для учебы за границей
Медсправка для заграницы столь же важна, как любой другой документ. Неполный пакет – это фактически сто процентов отказа абитуриенту, поэтому формальная сторона должна стать центральной.
За границей престижно не только работать, то еще и учиться. Заграничное образование и диплом европейского образца у нас в стране обязательно станет пропуском, открывающим двери в самые требовательные конторы и организации. Гораздо проще устроиться на работу с дипломом иностранного образца, нежели с традиционным российским документом о профессиональном образовании. При этом характерно, что в отношении заграничных документов об образовании при трудоустройстве почти никогда не имеет места проверок их содержимого. Имеется в виду, что оценки и результаты счастливого обладателя диплома уже никого не интересуют: достаточно, что у него в принципе есть сам диплом.
Впрочем, надо отдать должное, в престижные заграничные ВУЗы попасть тоже непросто. Случайных людей там нет (не в пример, кстати сказать, российским высшим учебным заведениям) и, собственно, никогда и не было.
Поступление в престижные ВУЗы – это сложный процесс, к которому претенденты готовятся заблаговременно. Подготовка необходима долгая и тщательная. Соответственно, требования с годами не меняются и не становятся менее строгими. Современные россияне, желающие обзавестись дипломом иностранного образца, должны понимать, что не так просто стать его обладателем. Более того, сложно даже начать получать заграничное образование.
Впрочем, многочисленные примеры показывают, что это все же возможно. Дрогу осилит идущий, и при приложении известных усилий можно достичь, чего угодно. Учиться в заграничном ВУЗе – это выгодно, приятно и интересно. Это, наконец, чрезвычайно перспективно и актуально.
Прежде чем россиянин станет счастливым студентом престижного заграничного ВУЗа, он должен будет преодолеть ряд преград. Большинство из них сугубо формальные.
Документы же об образовании – это самые традиционные аттестат, диплом, грамоты, рекомендации, резюме и прочее. Для того чтобы в заграничном ВУЗе данные бумаги были восприняты, они должны быть переведены на язык принимающего государства либо на универсальный язык международного общения – английский.
Надо сказать, что с российским школьным аттестатом вряд ли получится поступить в престижные иностранные ВУЗы, например, в Оксфорд или Кембридж. Для того чтобы попасть в подобные учебные заведения, требуется документ об окончании одной из программ «международного бакалавриата» либо аттестат, выданный в стране расположения ВУЗа. Несколько проще попасть в ВУЗы среднего уровня. Впрочем, лучший вариант – это получение заграничного образования как второго высшего, уже имея за плечами официальный диплом о профессиональном образовании. С ним шансы поступить значительно возрастают.
Стоит ли напоминать, что учиться за границей, очевиднее всего, придется на иностранном языке. Поэтому неизбежно нужно стараться его выучить: посредством прохождения курсов, занятий с репетиторами и т.д. Кроме того, поскольку неизбежным этапом станет прохождение вступительных испытаний, то стоит, как следует подготовиться в рамках будущей специальности. За границей вступительные проверки обычно более строгие, но при этом более четкие, нежели у нас в стране.
Дополнительно обратим внимание, что в самых авторитетных зарубежных ВУЗах все абитуриенты проходят также собеседование на психологическую адекватность, мотивацию, общий уровень развития и коммуникативные навыки. Это еще один повод, чтобы изучить язык, пополнить знания и также стабилизировать свой эмоционально-психологический фон.
Пакет документов в иностранные вузы подается вместе с универсальным заявлением международного образца – UCAS, форму которого можно найти в интернете.
Документом, укрывающимся от многих россиян, желающих учиться за рубежом, остается медицинская справка. Для огромного количества потенциальных студентов необходимость предварительного получения медсправки для заграницы становится неприятной неожиданностью. Некоторые люди узнают об этом уже непосредственно на месте, когда при приеме документов в ВУЗе им вдруг заявляют, что у них отсутствует медсправка о здоровье, а потому документы не могут быть приняты.
Медсправка для выезда за границу – это документ, используемый специально для длительных поездок. Такая медицинская справка касается, прежде всего, работы и учебы за рубежом. В нашей стране эта медицинская справка оформляется как форма 082/у. То есть медицинская форма 082/у – это и есть медсправка для заграницы.
В требовании медсправки для заграницы, по сути, нет ничего удивительного, ведь медсправки о здоровье нужны и в нашей стране для каждого абитуриента. За рубежом же медицинские справки касаются, прежде всего, тех, кто будет жить в общежитии. Серьезные проблемы со здоровьем, некоторые болезни, таким образом, могут стать препятствием для учебы за рубежом. По меньшей мере, это касается полноценного дневного формата обучения.
Медсправка для заграницы столь же важна, как любой другой документ. Неполный пакет – это фактически сто процентов отказа абитуриенту, поэтому формальная сторона должна стать центральной.