Трое в лодке не считая собаки о чем книга

Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Смотреть фото Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Смотреть картинку Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Картинка про Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Фото Трое в лодке не считая собаки о чем книгаshvetsovmn

Лучше старенький ТТ, чем дзюдо и карате 🙂

Пост навеян прочтением юмористической повести Джерома К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки» (Jerome Klapka Jerome «Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog)). Эту книгу я, как обычно, проигнорировал в школе, поэтому убираю этот многолетний пробел.
Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Смотреть фото Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Смотреть картинку Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Картинка про Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Фото Трое в лодке не считая собаки о чем книга
Краткое содержание книги Джерома К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки»
В юмористической повести «Трое в лодке, не считая собаки» Джером К. Джером описывает трех закодычных друзей, которые решают отправиться в двухнедельное путешествие на лодке вверх по Темзе. Друзья хотят предпринять это путешествие, чтобы развеяться и отдохнуть от городской жизни.

Закадычные друзья не были профессиональными путешественниками, наоборот, они были избалованными горожанами. Именно поэтому неожиданные ситуации подстерегали их на каждом углу: они не всегда справлялись с обеспечением собственного быта, управлением лодкой, приготовлением еды, выбором места ночлега, распределением обязанностей и т.п.

Смысл
Много написать о смысле юморичтической повести Джерома К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки» не могу, так как книга вполне отвечает особенностям жанра: идет достаточно подробное юмористическое описание всего, что делали друзья в своей поездке. Не могу не отметить, что общение главных героев книги очень напоминает то, как мы общаемся со своими закадычными друзьями 🙂

Вывод
Книга «Трое в лодке, не считая собаки» Джерома К. Джерома понравилась, хотя ее сюжет совсем не вдохновил. Юмор простоват, но в конце все же изрядно посмеялся. Наверное, поэтому книгу «Трое в лодке, не считая собаки» Джерома К. Джерома не случайно изучают в школе 🙂 Тем не менее, читать рекомендую!

Когда есть необходимость в быстрой коммуникации с действующими или потенциальными клиентами, воспользуйтесь сервисом СМС-рассылок компании TargetSMS.ru.

Источник

«Трое в лодке, не считая собаки»: как путеводитель превратился в юмористическую повесть

Когда хотел быть серьезным, но что-то пошло не так

Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Смотреть фото Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Смотреть картинку Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Картинка про Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Фото Трое в лодке не считая собаки о чем книга

Поздним летом 1889 года неудавшийся актер и малоизвестный писатель, которого то и дело критиковали коллеги по перу, вдруг проснулся знаменитым. Этим писателем был Джером К. Джером, а причиной столь неожиданной популярности стала первая полная публикация повести «Трое в лодке, не считая собаки». Читатели настолько полюбили произведение, что книготорговцы не могли удовлетворить спрос покупателей, а количество лодок на главной реке британской столицы в том же году выросло аж в два раза!

Над книгой смеются до сих пор, и мало кто вспоминает, что изначально «Трое в лодке» задумывались как путеводитель по достопримечательностям на берегах Темзы.

Не смог быть серьезным

Речные прогулки стали популярными еще до Джерома. В 1888-м, когда повесть только формировалась в голове автора, на Темзе было зарегистрировано 8 тысяч лодок. Среди них плавало и суденышко писателя, отправившегося в медовый месяц с молодой женой Джорджиной Элизабет Генриеттой Стенли Мэрисс, более известной как Этти.

Вернувшись из романтического путешествия, Джером тут же принялся за создание нового текста с подробным маршрутом и короткими, но емкими историческими и культурологическими описаниями. Анекдоты и забавные ситуации должны были стать лишь небольшой изюминкой будущего произведения:

«Я даже не собирался сначала писать смешной книги. Но почему-то оно так не пошло. Оказалось так, что оно всё стало „смешным для разрядки“. С угрюмой решительностью я продолжал. Написал с дюжину исторических кусков и втиснул их по одной на главу», — признавался писатель в мемуарах.

В итоге все эти «исторические» куски оказались выброшены или переработаны по совету первого издателя, а Джерому пришлось придумывать подходящий заголовок: «Я написал половину, когда мне в голову пришло это название — „Трое в лодке“. Лучше ничего не было».

Трое мужчин и их воображаемый друг

Несмотря на то, что написать повесть автор решился во время медового месяца, ее героями стали холостяцкие друзья писателя, а не молодая жена.

В образе ироничного Джея, как легко догадаться, Джером вывел себя. По легенде часть своих «качеств» он передал и фокстерьеру Монморанси, что объясняет его абсолютно человеческое поведение и мысли собаки. Но существует и другая версия: автор якобы считал, что какая-то часть сознания англичанина обязательно напоминает собачьи черты, что бы это ни значило.

Джордж Уингрейв, в книге именуемый просто Джорджем, действительно был служащим, который «спит в каком-то банке от десяти до четырех каждый день, кроме субботы, когда его будят и выставляют оттуда в два». С ним юный Джером когда-то снимал одну квартиру на двоих. Со временем Джордж дорос до управляющего банком и умер в 1941 году, надолго пережив своих приятелей по путешествиям.

Карл Хенчель, в повести превратившийся в Уильяма Самюэля Гарриса, слыл заядлым театралом, основал клуб любителей театра и после кончины удостоился некролога в «Таймс». Хенчель был абсолютным трезвенником, но в книге именно он знал наперечет все пабы и пивные. Единственным выдуманным членом команды был Монморанси. Фокстерьер появился у писателя лишь в начале XX века во время путешествия Джерома в Россию.

Нежный любовник Генрих VIII

Итак, повесть начинается с решения троих друзей отправиться по Темзе (почему-то против течения) и строится из их приключений, анекдотов о жизни и историй прохожих. Проблемы барометра, предсказывающего погоду, молодые леди, беспокоящиеся о платьях, которые могут пострадать в лодке, старинные кладбища и сложности игры на волынке — автора интересует все, что он и его друзья слышат и видят.

Читая повесть сегодня, сложно представить, как Джером вообще собирался написать нечто серьезное, если он сумел высмеять даже Генриха VIII — короля, прославившегося своими свадьбами, казнями неугодных жен и свержением католической церкви:

«Около Энкервик-Хауса, неподалеку от Мыса пикников, сохранились развалины старого монастыря. Возле этого старого монастыря Генрих Восьмой, говорят, поджидал и встречал Анну Болейн. Он встречался с нею также у замка Хивер в графстве Кент и еще где-то около Сент-Олбенса. В те времена жителям Англии было, вероятно, очень трудно найти такое местечко, где эти беспечные молодые люди не крутили бы любовь.

Обитатели Бакингемшира неожиданно натыкались на них, когда они бродили вокруг Виндзора и Рэйсбери, и восклицали: «Ах, вы здесь!» Генрих, весь вспыхнув, отвечал: «Да, я приехал, чтобы повидаться с одним человеком», — а Анна говорила: «Как я рада вас видеть! Вот забавно! Я только что встретила на дороге мистера Генриха Восьмого, и он идет в ту же сторону, что и я».

Другой пример: подписание Великой хартии вольностей. Она защищала привилегии свободного населения Англии уже в начале XIII века и безусловно была дорога сердцу англичан.

«Мы отправились на остров Великой Хартии и обозрели камень, который стоит там в домике и на котором, как говорят, был подписан этот знаменитый документ. Впрочем, я не могу поручиться, что он был подписан именно там, а не на противоположном берегу, в Раннимиде, как утверждают некоторые. Сам я склонен отдать предпочтение общепринятой островной теории. Во всяком случае, будь я одним из баронов тех времен, я настоятельно убеждал бы моих товарищей переправить столь ненадежного клиента, как король Иоанн, на остров, чтобы оградить себя от всяких неожиданностей и фокусов».

Словом, для Джерома, кажется, не было ничего святого. Щекотливые темы и исторические травмы в его исполнении превратились в анекдоты. С другой стороны, его тонкий юмор и аккуратные описания так и не смогли никого обидеть. А всегда актуальная тема дорожных приключений и впечатлений подарила троим в лодке и их собаке вечную молодость. Повесть до сих пор кажется очень смешной и яркой. Убедитесь в этом сами.

Источник

LitBlog — литературный блог

Все мы наслышаны о нестандартности английского юмора! Говорят, будто понять его могут лишь посвященные, а сами британцы несказанно гордятся изысканностью своих мозговых реакций. Так уж случилось, что ярчайший пример британского юмора годами обходил меня стороной: я не читал «Трое в лодке, не считая собаки» ни в школе, ни позднее, и лишь сейчас эта книга оказалась у меня в руках. К сожалению, лишь сейчас!

О чем книга

Впервые она была опубликована в 1889 году. По своей задумке она не представляла собой нечто необычное, нестандартное, нечто оригинальное! Трое друзей отправляются по реке Темзе в небольшое путешествие — от Лондона и до Оксфорда. Писатель — Джером Клапка Джером — изначально задумывал ее как подробный справочник-путеводитель по указанному маршруту, а вместо этого получилось то, что получилось. Критики не жалели слов и места в газетах, чтобы как можно острее отозваться о прочитанном произведении. Джерома невзлюбили сразу: его местами вульгарный язык не пришелся по вкусу чопорным англичанам, а в период размеренности и уверенности в своем настоящем и будущем британцев поразила импульсивность основных персонажей и порой встречающаяся безнадега в книге. Трудно себе представить, чтобы в период процветания Британской Империи истинный англичанин мог позволить себе подобное изречение: «Я люблю работу: она меня завораживает. Я могу сесть и смотреть на это часами!». Сейчас же это воспринимается как очень остроумная шутка. И такими остротами книга буквально изобилует.

Если мы не будем брать во внимание всю серьезность изначальной задумки автора, у него вышло отличное произведение о путешествии, сдобренное замечательной порцией английского юмора, причем в самых лучших традициях плутовских романов. В качестве примера на ум приходит работа испанского классика золотого века Сервантеса и его Дон Кихот. В ней мы тоже наблюдаем за путешествием, загадками, приключениями и юмором, но не простым и безобидным, а порой ироническим или даже сатирическим, направленным на обличение человеческих слабостей и низменных чаяний. Примечательно, что, казалось бы, даже в самых обыденных и обычных ситуациях Джером находить диковинную вещь, которая обязательно вызывает смех или улыбку. Тем не менее, его юмор не переступает через границы «дозволенного»: он не оскорбляет, не шутит в стиле американской молодежи, грязь и пошлость в его анекдотических ситуациях отсутствует как данность. Наверное, в этом и кроется отличительная черта знаменитого английского юмора!

Но не стоит ошибочно полагать, будто вся книга состоит из компиляции анекдотов с оттенком непривычного для нашего уха юмора. На самом деле, «Трое в лодке» — это книга о простых жизненных ситуациях: о друзьях, о друзьях друзей, родственниках, знакомых. Реалистичный портрет — это отличительная черта книги Джерома. Он изысканно рисует портрет Гарриса и Джорджа, но не забывает и о том, чтобы наделить уникальными чертами и четвертого — пса по кличке Монморанси. Он ведь является четвертым и неотъемлемым участником путешествия. Ну и как не вспомнить сюжетные отсылки к дядюшке Поджеру (возможно, самые смешные и поучительные моменты в книге), в образе которого каждый из вас наверняка увидит своего приятеля или родственника.

Думаю, даже в настоящем шедевре всегда можно отыскать детали, к качеству которых можно придраться. В книге «Трое в лодке, не считая собаки» такой деталью можно считать ее концовку — столь внезапную, будто автору просто наскучило писать свое произведение. Но вопреки всему, эта книга с целым каскадом приключений, сумасшедших историй, шуток и откровенных безумств оставит в вашей душе самые теплые впечатления.

Источник

Трое в лодке, не считая собаки

Содержание

История создания и персонажи

Прототипами троих являются сам Джером (рассказчик Джей — в оригинале только первая буква имени — J. от Jerome) и его два действительно существовавших друга, с которыми он часто катался на лодке: Джордж Уингрейв (ставший позднее главным менеджером в банке Barclays) и Карл Хентшель (основавший в Лондоне печатное дело и в книге названный Гаррисом). Пес Монморанси — персонаж вымышленный. («Монморанси я извлек из глубин собственного сознания», — признавался Джером; но даже Монморанси позже «материализовался» — собака, как говорят, была подарена Джерому через много лет после выхода книги, в России в Санкт-Петербурге.)

Первоначально планировалось, что книга будет путеводителем, освещающим местную историю по мере следования маршрута. Сначала Джером собирался назвать книгу «Повесть о Темзе». «Я даже не собирался сначала писать смешной книги», — признавался он в мемуарах. Книга должна была сосредоточиться на Темзе и её «декорациях», ландшафтных и исторических, и только с небольшими смешными историями «для разрядки». «Но почему-то оно так не пошло. Оказалось так, что оно всё стало „смешным для разрядки“. С угрюмой решительностью я продолжал… Написал с дюжину исторических кусков и втиснул их по одной на главу». Первый издатель, Ф. У. Робинсон, сразу выкинул почти все такие куски и заставил Джерома придумать другой заголовок. «Я написал половину, когда мне в голову пришло это название — „Трое в лодке“. Лучше ничего не было».

Первая глава вышла в августовском выпуске ежемесячника «Домашние куранты» (редактор Ф. У. Робинсон) 1888-го, последняя в июньском 1889-го. Пока повесть печаталась, Джером подписал договор в Бристоле с издателем Дж. У. Эрроусмитом, который купил и издал книгу поздним летом 1889-го. Через двадцать лет после того как книга впервые вышла в твердом переплете, было продано более 200 000 экземпляров в Британии и более миллиона в Америке.

Одна из наиболее замечательных черт книги — «вечная молодость»; шутки кажутся смешными и остроумными и сегодня. В предисловии к изданию 1909 года Джером признавался в собственном недоумении по поводу неуменьшающейся популярности книги: «Мне думается, я писал вещи и посмешнее». Тем не менее, именно эту книгу в конце концов стали называть «едва ли не самой смешной книгой в мире».

Для своего времени популярность книги объясняется также ее новизной с точки зрения идеи. Очень популярные тогда Конан Дойл, Райдер Хаггард, Редьярд Киплинг, Роберт Луис Стивенсон предлагали читателю совершенно нереальных героев и таких же нереальных злодеев. В повести Джерома читатель встречает самых заурядных типов, которые находят себе развлечение, так сказать, «за углом» (причём почти за тем же, за которым живет сам читатель). В эпоху, когда в напыщенности и высокопарности литература не испытывала недостатка, у Джерома можно было получить «глоток свежего воздуха».

К настоящему времени книга переведена почти на все языки мира, включая японский, «фонографию» Питмана, иврит, африкаанс, ирландский, португальский. Наибольшей популярностью при жизни Джерома «Трое» пользовались в Германии и России. На английском языке книга была экранизирована три раза (в 1920, 1933, и 1956), по ней был поставлен мюзикл, несколько раз адаптирована для телевидения и сцены, много раз читалась по радио и записывалась на кассету, как минимум дважды ставилась «театром одного актера». Книга регулярно переиздается по сегодняшний день.

Сюжет

Книга начинается с представления читателю героев — Джорджа, Гарриса, Джея (рассказчика) и собаки по кличке Монморанси. Мужчины коротают вечер в гостях у Джея, курят и обсуждают болезни, от которых все они ужасно страдают. Они приходят к выводу, что все их беды из-за переутомления и им срочно нужен отдых. После долгого обсуждения были отвергнуты каникулы в сельской местности и морская прогулка (Джей описывает печальный опыт своих шурина и друга в путешествиях такого рода). В итоге троица решает отправиться вверх по Темзе на лодках, от Кингстона до Оксфорда, разбивая на ночь лагерь (несмотря на все рассказы Джея о предыдущем опыте установки тентов и палаток). Отплытие назначено на ближайшую субботу. Джордж в этот день должен быть на работе («Джордж должен был спать в банке с десяти до четырех каждый день, кроме субботы. По субботам его будили и выпроваживали в два.»), так что Джей и Гаррис должны самостоятельно добраться до Кингстона на поезде. На станции Ватерлоо они не могут найти нужный поезд (сбивающая с толку планировка железнодорожных станций часто обыгрывалась в комедиях Викторианской эпохи), так что им приходится дать взятку машинисту, чтобы тот направил свой поезд именно в Кингстон. Там их дожидается нанятая лодка и они начинают свое путешествие. Джордж присоединяется к ним позже, в Вейбридже. Остальная часть истории рассказывает об их путешествии и случающихся в течение него инцидентах. Первоначально книга задумывалась как путеводитель, и это можно заметить по тому, что рассказчик описывает достопримечательности и населенные пункты (к примеру, Хэмптон-Корт, Хэмптонская церковь св. Марии, Обезьяний остров, Остров Великой Хартии Вольностей и Марлоу), размышляет о связи этих мест с историей. Несмотря на это, автор часто делает юмористические отступления, например, о ненадежности барометров в деле предсказания погоды, или о трудностях, с которыми сталкивается человек при обучении игре на шотландской волынке. Самой частой темой становятся реалии путешествия по реке (например, рыбная ловля или гребля) и трудности, подстерегающие неопытных и излишне доверчивых путешественников. Книга включает в себя классические юмористические сценки: история о двух подвыпивших джентльменах, в темноте улегшихся на одну кровать, о гипсовой форели в семнадцатой главе, или ирландском рагу в четырнадцатой, приготовленном путем смешения остатков провизии из корзины с продуктами:

«Я забыл остальные ингредиенты нашей стряпни; знаю только, что ничего не было упущено. Помню еще, как в конце этой процедуры Монморанси, который проявлял ко всему происходящему величайший интерес, куда-то удалился с серьезным и задумчивым видом, а через несколько минут притащил в зубах дохлую водяную крысу. По-видимому, он хотел внести свою лепту в наше пиршество, но что это было — насмешка или искреннее желание помочь — я сказать не могу»

Источник

Трое в лодке, не считая собаки

Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Смотреть фото Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Смотреть картинку Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Картинка про Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Фото Трое в лодке не считая собаки о чем книга

Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Смотреть фото Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Смотреть картинку Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Картинка про Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Фото Трое в лодке не считая собаки о чем книга

Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Смотреть фото Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Смотреть картинку Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Картинка про Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Фото Трое в лодке не считая собаки о чем книга

Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Смотреть фото Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Смотреть картинку Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Картинка про Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Фото Трое в лодке не считая собаки о чем книга

Перейти к аудиокниге

Посоветуйте книгу друзьям! Друзьям – скидка 10%, вам – рубли

Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Смотреть фото Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Смотреть картинку Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Картинка про Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Фото Трое в лодке не считая собаки о чем книга

Эта и ещё 2 книги за 299 ₽

Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Смотреть фото Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Смотреть картинку Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Картинка про Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Фото Трое в лодке не считая собаки о чем книга

Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Смотреть фото Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Смотреть картинку Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Картинка про Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Фото Трое в лодке не считая собаки о чем книга

Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Смотреть фото Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Смотреть картинку Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Картинка про Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Фото Трое в лодке не считая собаки о чем книга

Всюду я замечаю то же самое; в каждом языке есть два произношения: одно «правильное», для иностранцев, а другое свое, настоящее.

Всюду я замечаю то же самое; в каждом языке есть два произношения: одно «правильное», для иностранцев, а другое свое, настоящее.

Когда начинаешь думать обо всех условиях жизни в средние века, то становится странным: что за охота была жить всем этим людям — кроме королей и собирателей подати?

Когда начинаешь думать обо всех условиях жизни в средние века, то становится странным: что за охота была жить всем этим людям — кроме королей и собирателей подати?

Возраст и опыт научили меня, что в жизни почти нет места стопроцентной уверенности.

Возраст и опыт научили меня, что в жизни почти нет места стопроцентной уверенности.

— Если меня остановят на улице и потребуют снять часы, я откажусь. Если же мне станут угрожать силой, я наверняка стану защищаться, хотя драться и не умею. Если же, с другой стороны, грабитель пригрозит востребовать их с меня по суду, я без разговоров отдам ему часы и буду считать, что еще дешево отделался.

— Если меня остановят на улице и потребуют снять часы, я откажусь. Если же мне станут угрожать силой, я наверняка стану защищаться, хотя драться и не умею. Если же, с другой стороны, грабитель пригрозит востребовать их с меня по суду, я без разговоров отдам ему часы и буду считать, что еще дешево отделался.

. Если женщина захочет купить бриллиантовую тиару, то она будет убеждена, что избегает расходов на шляпку.

. Если женщина захочет купить бриллиантовую тиару, то она будет убеждена, что избегает расходов на шляпку.

С этой книгой читают

Отзывы 18

Я, конечно же, смотрела советский одноименный фильм, и всегда его любила, а вот прочитать книгу дошли руки только сейчас. Сказать, что я люблю английский юмор, это ничего не сказать. Как англофил я вообще фанат всего английского, и юмора (пусть местами и крайне специфичного) в частности.

После книги специально взялась пересмотреть фильм и даже разочаровалась: 70-е с их музыкальностью и переделками всё же очень своеобразны. От оригинала осталось совсем немного и то крайне исправленное. Несмотря на всю мою любовь к прекрасным актерам, книга в 100 раз лучше.

Я совершенно искренне хохотала во время чтения, чем раздражала мужа, но мне было всё равно Пометила себе стикерами кучу страниц, к которым позже с удовольствием вернусь

О чем она? О трех друзьях, которые решили отдохнуть вместе, пустившись в путешествие на лодке по Темзе, посещая попутно различные живописные места. О их приключениях, незадачах и забавных ситуациях.

Спасибо огромное Джерому за проведенное с ним время! Оно незабываемо

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Трое в лодке, не считая собаки
Three Men in a Boat
(To Say Nothing of the Dog)
Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Смотреть фото Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Смотреть картинку Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Картинка про Трое в лодке не считая собаки о чем книга. Фото Трое в лодке не считая собаки о чем книга
Обложка первого издания
Жанр: