Трое в лодке не считая собаки о чем кратко

Краткое содержание Трое в лодке, не считая собаки Джерома

В повести говорится о трех приятелях, которые в целях скрасить свое пустое времяпровождение, отправились в путешествие по реке.

С первых страниц произведения предстают перед нами три англичанина, пожелавшие отдохнуть от городской суеты, совершив свой путь по Темзе. Молодые люди спешно начали собираться в дорогу, однако делали они это долго, забывая положить то одну, то другую вещь. Совершенно не понимая, что берут в таких случаях, люди, совершающие путешествия, они перебирают все вещи. И, в конце концов, они приходят к единому времени, что необходимо взять теплую одежду на случай, если они перевернутся и окажутся в воде. И вот, собравшись и взяв с собой пса по имени Монморанси, друзья добираются, совершая несколько пересадок, до реки.

Поплыв по реке, наши герои рассказывают друг другу необычайно веселые истории из своей жизни. Вот, они видят на своем пути Хэмптон-Кортский лабиринт, и один из них, Гаррис начинает излагать эпизод, который с ним произошел. Однажды он пригласил туда родственника, чтобы показать ему лабиринт, но, в конце концов, они заблудились. Гарри с кузеном подобрал других туристов, бродивших в этом месте, и пообещал их вывести, но у него так и не получилось им помочь. И пробыли там до тех пор, пока им не помог сторож, который случайно зашел. Любуясь на Хэмптонский храм и местное кладбище, Гаррис вдруг загорелся желанием посмотреть это место. Но, Джей, отверг данную идею, так как когда-то один из охранников пытался заставить полюбоваться туристов на черепа, и ему пришлось оттуда убегать.

Сделав остановку у парка, путешественники выбрались на берег, чтобы отдохнуть и поесть на берегу. Гаррис и Джордж пытаются притянуть лодку к берегу, но один из них запутывается в веревке. Приятели делают вывод, что лодку тянуть двум человекам нежелательно, обязательно случится какя-нибудь оказия. Мужчины без особых навыков также не могут натянуть парусину на судно, и Джей помогает им выбраться из холстины. Провозившись часа два и устав до изнеможения от непривычной работы, друзья подумали об ужине. Поев до отвала, они уже не были такими сварливыми и неуклюжими, как раньше.

Устроившись на ночлег, Джордж рассказал историю, приключившуюся с ним и его отцом. Как-то раз, также путешествуя, они остановились на ночлег в одной из гостиниц. Там же веселились молодые люди. Когда они пришли спать в свой номер, то в темноте не увидели, что по ошибке на их кроватях уже спали мужчины. А когда они решили их выкинуть, то сами были сброшены на пол. они и спокойно продолжили путь. Но тут за борт упала рубашка Джорджа, и ему пришлось прыгать в холодную воду. И, конечно же, вымокнув, он пребывает в мрачном настроении. Но, Гаррис изъявляет желание приготовить яичницу, однако она у него подгорела и стала несъедобной. Приятели решили поесть ананасов из банки, но открывалку они забыли дома, и как они старались ее откупорить, у них не получалось. Рассердившись, они выкидывают консервацию в речку.

Совершая путь дальше, и задумавшись каждый о своем, они наталкиваются на лодку, где сидели рыболовы. Причалив в Марло, мужчины вынуждены были оставить свое судно и отправиться по лавкам, где закупают по корзине продуктов. Приобретя большое количество продуктов, они даже не задумались о том, что это все не поместится на ялике, вместимостью четырех человек.

Продолжая свое путешествие, они были полны недовольством к огромным судам, и их гудкам. Но и попадаться на их пути они больше не захотели.

Произведение учит нас радоваться жизни и ко всему относиться с юмором.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Сейчас читают

События происходят в Англии на исходе XIX в. Некий джентльмен Грэхем засыпает летаргическим сном, в действительности числившийся в живых. Персонажу уготовано пробудиться по прошествии двух столетий с удивительным ощущением

Все действия происходят в лавке мадам Каре. Лиза, дочь помещика Самбурова, страстно влюблена в Лестова, но ему отказали в женитьбе, причиной тому стали наговоры мачехи Лизы, нынешней жены Самбурова

Во времена экономических и политических событий в 1990-е годы сформировалось и выросло иное поколение россиян. Как раз в своём романе Виктор Пелевин опишет события, которые происходили в Москве

В произведении «Коллекционер», написанном английским писателем Джоном Фаулзом, повествуется о молодом человеке. Он был охвачен двумя страстями — к Миранде Грей и коллекционированию прекрасных бабочек.

Первые страницы рассказа повествуют нам о том, что прекрасный день весенний день на каток направляется мальчик. Это был подросток, высоко роста и худого телосложения. На нем была одежда, из которой он давно вырос

Источник

106. Трое в лодке, не считая собаки — краткое содержание повести Джерома. Русский язык, литература

Краткое содержание — Трое в лодке, не считая собаки Джерома. Русский язык и литература

Джордж, Джей и Гаррис – трое молодых повес, решающих на время покинуть шумный Лондон, чтобы подняться вверх по реке. Воодушевленные идеей молодые люди начинают собираться. Процесс затягивается, потому что как только они что-либо положат в саквояж, этот предмет немедленно требуется. Поэтому приходится каждый раз открывать саквояж и перерывать его содержимое в поисках нужной вещи. С трехчасовым опозданием друзья прибывают на причал и отправляются в путешествие.

Проплывая по реке, троица вспоминает забавные случаи, приключавшиеся с ними. Так Гаррис рассказывает как однажды водил родственника по Хэмптон-Кортскому лабиринту. Он был полностью уверен, что заполнил карту лабиринта и сможет без труда выйти оттуда. В итоге Гаррис и компания бродили в лабиринте полдня, пока не пришел сторож и не вывел их наружу.

В очереди на проход через шлюз Джей рассказывает историю о том, как ходил на речную прогулку с двумя важными барышнями. Те тряслись от любого движения и почти падали в обморок от малейших капелек, попадавших на их одежды. А когда Гаррис предлагает товарищам сойти на берег и взглянуть на кладбище, Джей говорит о том, как ненавидит кладбищенских сторожей. Один из них даже бегал за героем, предлагая посмотреть парочку специально припасенных для гостей черепов.

По неуклюжести Гарриса лодка врезается в берег. Воспользовавшись возможностью, друзья сходят на берег пообедать. Чтобы спустить лодку на воду, молодые люди просят барышень тянуть бечеву. Но бечева запутывается вместе с барышнями, почти придушив их. Сами Джордж и Гаррис запутываются в парусине, нетерпеливо ожидая пока Джей их распутает. После ужина компания расслабляется и решает спать в лодке. Однако это не лучшая затея, поскольку в лодке невозможно удобно расположиться.

В следующем городе троица сходит на берег и закупается продуктами в непомерном количестве. На своей небольшой лодочке друзья устраивают проблемы всем встречающимся на пути паровым баркасам. Молодые люди терпеть их не могут за нетерпеливость и вечные громкие гудки, поэтому используют любую возможность, чтобы насолить им.

Попытавшись постирать одежду самостоятельно, друзья ужасно портят ее. Приходится сойти на берег и обратиться к прачке. Та берет с них двойную цену, но тоже не справляется с задачей. Троица останавливается в гостинице, где в гостиной висит крупная форель. Каждый посетитель уверяет их, что именно он поймал рыбу, рассказывая удивительные истории. Споры заканчиваются, когда Джордж случайно разбивает ее, рыба оказывается гипсовой.

На обратном пути им приходится весь день грести под дождем. Вечерние разговоры о повышенной смертности от глупых болезней тоже не дают воспрянуть духом. К тому же Джордж начинает играть заунывную музыку на банджо, чем расстраивает Гарриса. На следующий день друзья не выдерживают и бросают лодку в ближайшем порту, а сами вместе с вещами отправляются на поезд. В Лондоне троица отправляется поправлять свое здоровье после путешествия в отличный ресторан. Сытный ужин в хорошем месте заставляет друзей забыть все невзгоды. Вместе они радуются своему мудрому решению прекратить свое увлекательное путешествие.

Источник

Трое в лодке не считая собаки о чем кратко. Смотреть фото Трое в лодке не считая собаки о чем кратко. Смотреть картинку Трое в лодке не считая собаки о чем кратко. Картинка про Трое в лодке не считая собаки о чем кратко. Фото Трое в лодке не считая собаки о чем краткоshvetsovmn

Лучше старенький ТТ, чем дзюдо и карате 🙂

Пост навеян прочтением юмористической повести Джерома К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки» (Jerome Klapka Jerome «Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog)). Эту книгу я, как обычно, проигнорировал в школе, поэтому убираю этот многолетний пробел.
Трое в лодке не считая собаки о чем кратко. Смотреть фото Трое в лодке не считая собаки о чем кратко. Смотреть картинку Трое в лодке не считая собаки о чем кратко. Картинка про Трое в лодке не считая собаки о чем кратко. Фото Трое в лодке не считая собаки о чем кратко
Краткое содержание книги Джерома К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки»
В юмористической повести «Трое в лодке, не считая собаки» Джером К. Джером описывает трех закодычных друзей, которые решают отправиться в двухнедельное путешествие на лодке вверх по Темзе. Друзья хотят предпринять это путешествие, чтобы развеяться и отдохнуть от городской жизни.

Закадычные друзья не были профессиональными путешественниками, наоборот, они были избалованными горожанами. Именно поэтому неожиданные ситуации подстерегали их на каждом углу: они не всегда справлялись с обеспечением собственного быта, управлением лодкой, приготовлением еды, выбором места ночлега, распределением обязанностей и т.п.

Смысл
Много написать о смысле юморичтической повести Джерома К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки» не могу, так как книга вполне отвечает особенностям жанра: идет достаточно подробное юмористическое описание всего, что делали друзья в своей поездке. Не могу не отметить, что общение главных героев книги очень напоминает то, как мы общаемся со своими закадычными друзьями 🙂

Вывод
Книга «Трое в лодке, не считая собаки» Джерома К. Джерома понравилась, хотя ее сюжет совсем не вдохновил. Юмор простоват, но в конце все же изрядно посмеялся. Наверное, поэтому книгу «Трое в лодке, не считая собаки» Джерома К. Джерома не случайно изучают в школе 🙂 Тем не менее, читать рекомендую!

Когда есть необходимость в быстрой коммуникации с действующими или потенциальными клиентами, воспользуйтесь сервисом СМС-рассылок компании TargetSMS.ru.

Источник

Краткое содержание Трое в лодке, не считая собаки Джером для читательского дневника

В своём произведении Д. Джером рассказывает об увлекательном речном путешествии трёх друзей.

Три товарища, Гаррис, Джордж и Джей. Решили совершить прогулку на ялике по полноводной Темзе. Молодым людям наскучили шум и суета столичного города. Ребятам захотелось окунуться в первозданный мир природы, полюбоваться её красотами, и отдохнуть от серых будней.

Много времени друзья потеряли на сборы вещей, нужных для похода. Какая-нибудь вещь, необходимая в данный момент, самым чудесным образом, оказывалась на самом дне походного саквояжа. В конце концов, подготовка к путешествию была завершена, вещи упакованы, и молодые люди тронулись в путь, проспав время отправления на три часа. Взяв с собой маленькую собачку Джея, друзья погрузились в кэб, и поехали на железнодорожный вокзал. На поезде друзья добрались до вожделенной цели, сели в лодку, и Темза понесла путешественников навстречу долгожданным приключениям.

Вся одиссея друзей получилась одним большим приключением, описанный автором при помощи забавных шуток, анекдотов, и уморительных курьёзов.

Когда ребята проплывали мимо знаменитого лабиринта Хэмптон-Корт, Гаррис вспомнил интересную историю, случившуюся с ним в этом аттракционе. Гаррис хотел показать лабиринт своему родственнику. Он внимательно изучил план, и бесстрашно пошёл вперёд. На своём пути он встретил множество заблудившихся и испуганных любителей острых ощущений. Герой собрал всех в одну компанию, и пообещал легко вывести туристов из лабиринта. Он водил их до тех пор, пока сам не заблудился. Вывел узников на свободу сторож, пришедший на смену.

В другой раз, проплывая мимо кладбища, Гаррис выказывает желание обязательно осмотреть его. Джей противится этому, и рассказывает случай из своей жизни. Когда-то он гулял по кладбищу, и сторож непременно хотел показать ему человеческие черепа. Молодому человеку пришлось убегать от такого радушия кладбищенского сторожа. Гаррис слушает друга, и тянется к корзине с лимонадом, одновременно управляя лодкой. Лодка теряет направление, и с маху вылетает на берег. От удара Гаррис втыкается головой в корзину, и остаётся в таком положении, пока Джей не помогает ему выбраться оттуда.

Наступает время завтрака, и товарищи причаливают к берегу. Друзья устраиваются в парке. Завтрак заканчивается весёлыми куплетами в исполнении Гарриса. На другой день нужно тянуть лодку бечевой. Верёвка постоянно скручивается и запутывается, что вызывает возмущение ребят. По очереди друзья стараются распутать упрямую верёвку, но как только они берут в руки запутанную бечеву, между ними вспыхивает ссора. В хорошее настроение их приводит наблюдение, как тянут лодку девушки. Барышни запутались в своей бечёвке так, что чуть не передушили сами себя. Когда же они освободились от верёвки, то в изнеможении упали на землю, и принялись заразительно смеяться.

Наши герои не уступают девушкам: Джордж и Гаррис готовят место для ночлега. Они начинают натягивать парусину, и умудряются так запутаться в неё, что без посторонней помощи не могут освободиться. Поужинав, путешественники укладываются спать в лодке, испытывая неудобства от выступающих гвоздей, и неровностей своего ложа. Ночь прошла, и искатели приключений готовы продолжить свой поход. Утром погода меняется, и ребята отказываются от утреннего купания. Герои ставят парус, и благодушно созерцают красоты пейзажей. Настроение их омрачено лишь небольшим происшествием, когда они врезались в чужую лодку. В Марло молодые люди решили провести ночь в гостинице. Назавтра, нагрузившись покупками, они снова в пути. Ребят раздражает большое количество катеров, встречающихся на их пути. Друзья наводят панику на пассажиров, подставляя свою лодку прямо под нос проплывающим судам. Злорадствуя, наши герои искренне веселятся.

Много ещё забавных происшествий выпало на долю нашим героям. В Оксфорде друзья провели три дня, и отправились в обратную дорогу. Начался проливной дождь, и ребятам до слёз захотелось домой. Незадачливые путешественники оставляют лодку на пристани Пенгборна, и к вечеру с комфортом возвращаются в Лондон, где их ждёт роскошный ужин.

В жизни всегда должно быть место авантюризму.

Читать краткое содержание Трое в лодке, не считая собаки. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Картинка или рисунок Трое в лодке, не считая собаки

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

После первой мировой войны в Германии начинаются массовые преследования евреев и инакомыслящих. Несколько человек нелегалов, среди которых находится молодой герой романа Людвиг Керн

События разворачиваются 13 марта 1881 года, в непростое время, когда на правящего императора Александра II происходит покушение. Малолетний главный персонаж произведения проживает с мамой, старшими сестрами и братом

О.Генри – английский писатель, мастер краткого рассказа. В его произведениях лаконично и коротко говорится о героях. И читая их, воочию представляете и место, где происходят события. И героев.

События этого поучительного рассказа сорокалетней давности. Герой повествования спешит домой после рыбной ловли. Вдруг мальчик замечает птичку, мирно сидящую у края дороги. Птица, увидев мальчика, пытается скрыться, но у нее не получается

Произведение повествует драматическую историю служанки Фелиситэ, которая в течение всей жизни служила у разных господ, но так и почувствовала к себе хорошего отношения и понимания.

Источник

Трое в лодке, не считая собаки

Краткое содержание знаменитой юмористической повести английского писателя Джерома К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки». Характеристика главных героев: ироничного и сентиментального Джерома, Джорджа, прагматичного Гарриса и фокстерьера Монморанси.

Книга начинается с представления читателю самих героев: ироничного, но в то же время сентиментального Джерома (Джея), Джорджа, которого постоянно мучает жажда, и прагматичного Гарриса. Что касается фокстерьера, то ему в произведении уделяется особое внимание. Само повествование ведётся от лица Джея, и так он отзывается о Монморанси: «When first he came to live at my expense, I never thought I should be able to get him to stop long. I used to sit down and look at him, as he sat on the rug and looked up at me, and think: «Oh, that dog will never live. He will be snatched up to the bright skies in a chariot, that is what will happen to him». But, when I had paid for about a dozen chickens that he had killed; and had dragged him, growling and kicking, by the scruff of his neck, out of a hundred and fourteen street fights; and had had a dead cat brought round for my inspection by an irate female, who called me a murderer; and had been summoned by the man next door but one for having a ferocious dog at large, that had kept him pinned up in his own tool-shed, afraid to venture his nose outside the door for over two hours on a cold night; and had learned that the gardener, unknown to myself, had won thirty shillings by backing him to kill rats against time, then I began to think that maybe they’d let him remain on earth for a bit longer, after all.»

Затем друзья приходят к выводу, что все их беды из-за переутомления и им срочно нужен отдых. После долгого обсуждения троица решает отправиться на лодке вверх по Темзе, от Кингстона до Оксфорда. Отплытие назначается на ближайшую субботу. Джордж в этот день должен быть на работе («George goes to sleep at a bank from ten to four each day, except Saturdays, when they wake him up and put him outside at two»), поэтому Джей и Гаррис самостоятельно добираются до Кингстона на поезде. Там их дожидается нанятая лодка, и они начинают свое путешествие. Джордж присоединяется к ним позже, в Вейбридже. Остальная часть истории рассказывает об их путешествии и случающихся в ходе него комичных ситуациях.

Первоначально книга задумывалась как путеводитель, и это можно заметить по тому, как рассказчик описывает достопримечательности и населенные пункты (к примеру, Хэмптон-Корт, Хэмптонская церковь св. Марии, Обезьяний остров, Остров Великой Хартии Вольностей и Марлоу), размышляет о связи этих мест с историей. Несмотря на это, автор часто делает юмористические отступления, например, о ненадежности барометров в предсказании погоды, или о трудностях, с которыми сталкивается человек при обучении игре на шотландской волынке. Книга включает в себя бесчисленные юмористические эпизоды: о том, как достойный дядя Поджер вешал картину, приключения со зловонным сыром, неприятный случай с немецким профессором, как Джордж встал рано первый и последний раз в жизни, история о двух подвыпивших джентльменах, в темноте улегшихся на одну кровать, о гипсовой форели, или о ирландском рагу, приготовленном путем смешения остатков провизии из корзины с продуктами: «George said it was absurd to have only four potatoes in an Irish stew, so we washed half-a-dozen or so more, and put them in without peeling. We also put in a cabbage and about half a peck of peas. George stirred it all up, and then he said that there seemed to be a lot of room to spare, so we overhauled both the hampers, and picked out all the odds and ends and the remnants, and added them to the stew. There were half a pork pie and a bit of cold boiled bacon left, and we put them in. Then George found half a tin of potted salmon, and he emptied that into the pot. He said that was the advantage of Irish stew: you got rid of such a lot of things. I fished out a couple of eggs that had got cracked, and put those in. George said they would thicken the gravy. I forget the other ingredients, but I know nothing was wasted; and I remember that, towards the end, Montmorency, who had evinced great interest in the proceedings throughout, strolled away with an earnest and thoughtful air, reappearing, a few minutes afterwards, with a dead water-rat in his mouth, which he evidently wished to present as his contribution to the dinner; whether in a sarcastic spirit, or with a genuine desire to assist, I cannot say.»

История путешествия трёх друзей и их четвероногого спутника заканчивается весьма предсказуемо: добравшись до Оксфорда, они останавливаются в нем на три дня, а затем трогаются в обратный путь. Целый день им приходится грести под проливным дождём. Сначала они в восторге от такой погоды, и Джей с Гаррисом затягивают песню о цыганской жизни, вечером они играют в карты и ведут беседу о смертных случаях от ревматизма, бронхитов и воспалений легких. Вслед за этим душераздирающая мелодия, исполненная Джорджем на гитаре, окончательно лишает путешественников присутствия духа, и Гаррис начинает рыдать, как ребенок: «The desire that grew upon Harris and myself, as the mournful strains progressed, was to fall upon each other’s necks and weep; but by great effort we kept back the rising tears, and listened to the wild yearnful melody in silence. There we broke down. The unutterable pathos of George’s accompaniment to that «two» we were, in our then state of depression, unable to bear. Harris sobbed like a little child, and the dog howled till I thought his heart or his jaw must surely break.»

На русском языке книга известна в переводе М. Донского и Э. Линецкой, в переводе Е. Кудашевой, а также в переводе М. Салье.

Подобные документы

Определение основных направлений исследования комического, его типологии. Исследование культурных особенностей английского юмора. Характеристика повести Джерома К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки». Анализ средств репрезентации юмора в повести.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *