Унесенные призраками о чем на самом деле этот мультфильм
Фильму «Унесённые призраками» – 20 лет: расшифровка смыслов
Почему Тихиро превратилась в Сэн?
Почему этот анимационный фильм называется «Божественное сокрытие» (в русской версии – «Унесённые призраками»)?
Главную героиню зовут Тихиро, это десятилетняя девочка. По словам режиссёра Миядзаки, Хаяо, он выбрал её потому, что нынешние десятилетние «весьма упорны».
О ней ещё можно сказать, что она растёт у родителей, принадлежащих к среднему классу. Это видно и по полноприводной «Ауди», и по бумажным пакетам из дорогого универмага, и по тому, что в сравнительно молодом возрасте они смогли позволить себе купить отдельный дом за городом. И родители, и Тихиро эгоистичны, невежливы и склонны немедленно удовлетворять свои желания. Их можно назвать стереотипными японцами периода экономического процветания, когда многие наслаждались жизнью и игнорировали традиционную японскую духовную культуру.
«Унесённые призраками» (© 2001 Studio Ghibli / NDDTM)
Тихиро («тысяча саженей») превращается в Сэн («тысяча») из-за того, что Юбаба, владелица купальни, отнимает её настоящее имя. Юбаба подчиняет Тихиро себе, отняв у неё часть её имени.
«Унесённые призраками» (© 2001 Studio Ghibli / NDDTM)
Здесь можно вспомнить и первую книгу о Гарри Поттере, «Гарри Поттер и философский камень»: когда стремящийся уберечь философский камень от Волан-де-Морта Гарри в разговоре с Дамблдором говорит «Тот, вы знаете кто», Дамблдор называет имя Волан-де-Морта и убеждает Гарри использовать правильные слова для называемого, поскольку опасение назвать что-то своим именем заставляет людей бояться себя.
Имена очень важны. В исторических примерах мы видим, что присвоение и лишение имён связано с отношениями господства и подчинения.
В японской традиции считается, что слова обладают духовной силой, котодама. Идея состоит в том, что определённые слова обладают особой силой, и путём произношения их можно по-разному влиять на реальный мир. Можно сказать, что идея котодама и сейчас живёт в активном творчестве по созданию стихов танка и хайку в Японии.
«Божественное сокрытие» и путешествие в иной мир
Выражение «божественное сокрытие» (камикакуси) означает внезапное исчезновение человека без какой-то понятной причины. Поскольку причин исчезновения никто не знает, этот акт приписывается божествам, или же таким переносом ответственности за исчезновения на богов люди стремились примириться с действительностью.
Чаще всего пропадали дети, и родители этого очень боялись. В реальности проблема заключалась в том, что в старину в Японии были нередки случаи торговли людьми, поэтому за такими исчезновениями часто могло стоять похищение. Похоже, что память об этих страхах не стёрлась и спустя очень долгое время.
Случившееся с Тихиро в концепциях религиоведения соответствует путешествию в иной мир. Речь идет о переходе из реального мира в другой, прохождении через него и возвращении в реальный мир. В истории человечества мы можем увидеть описания посещений рая, ада – это типичные примеры таких путешествий.
«Унесённые призраками» (© 2001 Studio Ghibli / NDDTM)
В этом фильме путешествие в иной мир начинается, когда отец по ошибке сворачивает на просёлок. Такое развитие сюжета, когда ошибаются дорогой и попадают в иной мир, сами того не замечая, очень напоминает «Божественную комедию» Данте.
Впрочем, путешествие Тихиро не настолько масштабно, как у Данте –вместо этого она оказывается в удивительно хорошо показанном духовном мире, характерном для Японии.
Старое дерево и молния
Первое, что замечает семья, по ошибке свернув не на ту дорогу, – это старая криптомерия-суги на фоне голубого неба, ворота-тории, прислонённые к ней, и каменные святилища, сложенные под ними. Всё это связано с верой японцев в богов.
Если присмотреться к старой криптомерии, мы увидим, что верхушка ствола сломана. Подобные старые деревья попадаются в святилищах в любой части страны, такие деревья растут в окрестностях святилища Камигамо в Киото и в центре святилища Касуга-тайся в Нара. Эти старые деревья очень важны, о чём говорит их расположение на территории святилищ.
В чём важность этих деревьев? Дело в том, что в древности эти деревья считали местом, куда нисходит божество. О каком же божестве речь? Это молния, то есть из-за удара молнии ломается верхушка дерева, это дерево, на которое снизошло божество, и потому оно является очень священным существом, которым дорожили.
В Ветхом Завете также говорится, что, когда Моисей получил десять заповедей на горе Синай, грянул гром, а в индийской мифологии Индра изначально – бог грома. Однако и в авраамических, и в индийских религиях происхождение божества от бога грома уже забыто – бога отделили от природных явлений и подняли до уровня абсолютной сущности, превосходящей человеческое понимание.
Бесчисленные японские боги
Однако в Японии отношения между богами и природой, в том числе и с молнией, сохранялись долгое время. Одним из подтверждений является то, что количество богов указывают с использованием счётного слова «столп» (柱, хасира) – например, в Касуга-тайся почитают «пять столпов», то есть пять божеств. Причина в том, что божества считали снисходящими на землю с неба по подобию столба. «Праздник священных столпов» Омбасира-мацури в святилище Сува-тайся в префектуре Нагано, которое считается старейшим святилищем в Японии, является лучшим примером таких представлений.
По этой же причине японцы признавали и ценили духовную значимость деревьев. Когда в Японию с континента пришёл буддизм, первые буддийские статуи стали делать из камфорного дерева (кусуноки), поскольку это дерево считалось «божественным» (кусу – 神々しい, божественный, ки – дерево), и по той же причине Тоторо, являющийся, вероятно, духом священного дерева в фильме «Мой сосед Тоторо» Миядзаки Хаяо также живёт в камфорном дереве святилища.
В отношении японских богов применяется характерное выражение яоёродзу, «бесчисленные» (八百万, букв. «восемь сотен десятков тысяч»). Этим японские верования совершенно отличаются от монотеизма. В «Унесённых призраками» бесчисленность богов показана много раз, и в купальне, куда попадает Тихиро, боги повсюду.
«Унесённые призраками» (© 2001 Studio Ghibli / NDDTM)
Стоит отметить, что эти боги не слишком могучи. Разве что бог какой-то реки, полный грязи и очистившийся благодаря находчивости Тихиро, после чего улетевший домой, был довольно крупным богом, но остальные выглядят как простые люди – более того, большинство из них прибывают группами.
Такое восприятие божеств тоже можно назвать традиционно японским. Конечно, некоторые боги, как Аматэрасу-оомиками, считавшееся предком императоров, представлялись очень могущественными, но многие из божеств, к которым привыкли обычные японцы, находятся поблизости и обладают весьма общительным характеров, как Тоторо, то есть граница между божествами и людьми весьма условна.
Слияние анимизма и передовой мысли
Подобное восприятие божеств в религиоведении называется анимизмом. Анима означает «жизнь», или «дух». Кстати, анимация – это тоже слово, происходящее от слова анима. Общая суть состоит в том, что всё в мире имеет «жизнь» и «дух». Это «всё» включает и камни, горы и реки – то, что обычно считают неодушевлённым, в анимизме обладает собственной жизнью и духом.
Анимизм часто рассматривается как примитивный вид религиозного сознания, однако в Японии он впитался в чрезвычайно передовые буддийские идеи.
Вот типичный пример. Монах Кобо Дайси (Кукай) сказал: «Всё, что состоит из пяти основных элементов – земли, воды, огня, ветра и пустоты, звучит, рассказывая об истине. Окончательный Будда Дайнити-нёрай (санскр. Махавайрочана) – это весь мир, такой как он есть».
Певица Мацутоя Юми, также известная как Юмин, в песне «Если ты окутан добротой» описывает это понятными для всех словами: «Если вы откроете занавеску и окунетесь в нежность тихого солнечного света, всё, что вы увидите – послание вам».
Мастер дзэн Догэн сказал: «Даже черепица и камни могут обрести просветление и стать Буддой». Таким образом, великие люди, принадлежащие к появившемуся в Японии духовному миру, путём слияния анимизма с буддизмом создали передовые идеи, которые невозможно найти больше нигде в мире.
Здесь мне придётся объяснить чуть подробнее. В буддизме, который появился в Индии, провозглашалась идея спасения всех живых существ, то есть считалось, что только обладающие «душой» живые существа могут стать буддами. У прочей природы нет души, и поэтому полагали, что она не может достичь состояния будды. Однако в японском буддизме зародилась идея о просветлении «неживых существ», то есть о том, что природа, в Индии не считавшаяся одушевлённой и потому неспособной стать буддой, рассматривалась так же, как и живое, то есть на самом деле обладающей душой. Эта идея была бы невозможна без анимистического взгляда на природу, существовавшего в сознании японцев.
Тибетский буддизм, являющийся прямым наследником индийского, настаивает на том, что только живые могут стать буддами. Однако в последние годы Далай-лама, верховный лидер тибетского буддийского мира, продемонстрировал глубокое понимание идей японского буддизма и стал склоняться в сторону признания природы как одушевлённой сущности.
При рассмотрении экологических проблем XXI века всем становится ясно, что идея о возможности природы достичь состояния будды и что она находится в том же положении, что и люди, чрезвычайно эффективна в этом отношении.
Важнейшие элементы «Унесённых призраками»
Здесь я выделю важнейшие элементы фильма.
Путешествие Тихиро по другим мирам
В своём странствии Тихиро из реального мира попадает в мир с купальней, потом ещё в один мир, снова в мир с купальней, и возвращается в реальный мир. Ещё один мир здесь – это место, куда она попадает на поезде, который едет среди воды. В этой сцене поезд движется по воде, отражающей довольно унылый пейзаж, а пассажиры, входящие и выходящие из поезда, одеты в старую одежду и выглядят как тени.
«Унесённые призраками» (© 2001 Studio Ghibli / NDDTM)
Эти особенности наводят на мысли об образе прошлого или о загробной жизни. Маршрут от жизни к смерти и возвращение к жизни тесно связан с глубокими религиозными переживаниями. Тихиро смогла духовно вырасти, возможно, не только из-за опыта тяжёлой работы в купальне, но и потому, что смогла пройти путь от жизни к смерти и обратно.
С момента въезда не на ту дорогу и до возвращения в реальный мир для Тихиро проходит примерно три дня (две ночи), но для её родителей это время ощущалось как очень короткое. Они также не помнят, как их превратили в свиней из-за того, что без разрешения они ели трапезу, приготовленную для богов.
Однако если обратить внимание на разницу повреждений стены во время входа в тоннель и выхода из него, высоту травы и скопившуюся на автомобиле пыль и грязь, то становится не совсем ясно, удалось ли семье Тихиро вернуться в собственное первоначальное пространство-время.
Сад при купальне
В саду купальни цветы четырёх времён года цветут одновременно, то есть там времена года существуют одновременно. Это показывает, что купальня находится не в реальном мире. Миядзаки Хаяо не просто придумал этот приём, так со времён периода Хэйан (794-1192) в японском буддизме Чистой Земли (вера в будду Амиду-нёрай при жизни, перенесение в край вечной радости, Чистую землю силой Амиды) изображали буддийский рай. Миядзаки Хаяо не только в этой работе мастерски использует элементы, вдохновлённые японской традиционной культурой, они присутствуют во многих его произведениях.
«Унесённые призраками» (© 2001 Studio Ghibli / NDDTM)
Каонаси, «Безлицый»
У Каонаси нет собственного голоса, он проглатывает других и использует их голоса. Нижняя часть туловища у него полупрозрачная – всё это может говорить о том, что он не воспитал в себе настоящее «я».
Во второй половине истории он своими руками, из которых появляется сколько угодно сокровищ, он рассыпает массу денег (на самом деле фальшивых), благодаря чему может съесть и вообще делать всё, что захочет, его фигура обретает непропорциональные жуткие формы с огромным телом и чрезвычайно маленькой головой, напоминающие паука или клеща.
«Унесённые призраками» (© 2001 Studio Ghibli / NDDTM)
Гигантское тело и очень маленькая голова, вероятно, символизируют огромные желания и слабую волю, неспособную их контролировать. Кроме того, он выплёвывает ранее проглоченную лягушку в том же виде, с каком проглотил – возможно, это выражение того, что он неспособен сделать по-настоящему своими знания и опыт, которые ему не принадлежат.Сцена, в которой лягушки проглочены, но выплюнуты, может символизировать, что знания и опыт не могут им принадлежать. На самом деле Каонаси может быть аллегорией нас, людей.
Фотография к заголовку: «Унесённые призраками» (© 2001 Studio Ghibli / NDDTM)
Выбор редакции
Топ-30 лучших аниме 2021 года.
Топ-30 лучших фильмов 2021.
Топ-20 лучших сериалов ноября.
Символизм Миядзаки в «Унесенные призраками». Смысл и посыл произведения
Российский переводчик Дмитрий Коваленин, ответственный за переводы романов Харуку Мурками и многие фильмы Хаяо Миядзаки как-то сказал, что в японском творчестве царит недосказанность, так называемый феномен недостроенного моста, когда автор и зритель/читатель стоят на двух сторонах недостроенного моста и единственный способ соединиться – выстроить этот невидимый мост понимания. «Пустота», которую можно заполнить, пронизывает все японское мироощущение в плане культуры и философии, и поэтому часто у нас возникает недопонимание японского творчества.
Если говорить конкретно о символизме Хаяо Миядзаки, то часто в его работах люди видят то, чего автор на самом деле не вкладывал в повесть. Попытаемся понять что именно, разобрав символизм в «Унесенных призраками». Смысл этого произведения куда проще понять, чем может показаться.
Недопонимание в творчестве Миядзаке возникает, как по мне, как раз из-за его ярких образов и персонажей. Например, люди часто ищут информацию о Безликом в японской мифологии. Проводят параллели между ним, и какими-нибудь ёкаем, в то время как он является вымыслом автора, и не имеет мифологического бэкграунда.
На самом деле символы в «Spirited Away» лежат на поверхности. Например, тот же Коваленин говорит, что название аниме переведено неправильно и полностью искажает смысл. Ибо то, что в адаптации перевели как «призраки», на самом деле переводится как «дух». В нашем же понимании призраки – это души умерших людей, а в работе Хаяо нет ни одной души погибшего. Духи же – это духовное олицетворение, например стихий. Именно это и показано в работе. Вспомните того же духа воды, которого отмывали в бане.
Отсюда и оригинальное название «Сэн и похищенная ками Тихиро».
Также интерпретация с «духом» более личностная, ведь по сюжету Ёбаба похищает саму сущность Тихиро, заменяя на Сэн, и ставит её в лиминальное положение, когда человек переходит от одного этапа жизни в другой.
Именно это является центральной темой картины, ведь она рассказывает не о том, как Тихиро была похищена призраками, и как она спасалась, а как ей приходится становиться взрослым, самостоятельным человеком, будучи оторванной от привычного ей общества
Если конкретней, 10-тилетняя девочка Тихиро вместе с родителями переезжает в новый дом. По пути они случайно попадают в духовный мир, её родители превращаются в свиней, а она сама вынуждена работать в бане на ужасную хозяйку Ёбабу.
Когда она только попадает в духовный мир, а её родители проходят через метаморфозу, она панически закрывает глаза в надежде, что все это сон, который исчезнет. Затем она очень быстро снова открывает глаза и обнаруживает, что и сама медленно исчезает. Нашедший её Хаку говорит, что она должна съесть еду из духовного мира, иначе тоже исчезнет. Сначала она отказывается, но затем соглашается, снова беря под контроль свои чувства.
Она должна съесть пишу из духовного мира, чтобы стать его частью и у девочки по сути нет выбора, иначе она исчезнет. Этот маленький эпизод наглядно символизирует, что значит быть брошенным в незнакомом суровом мире. И у вас нет другого выбора: вы либо адаптируетесь, либо исчезните.
К слову, еда практически всегда выступает у Миядзаки сакральным символом, который влияет на жизнь его персонажей. Например, в «Рыбка Поньо на утесе» Поньо превращается в человека, облизывая кровь на пальце Соске, после чего начинает есть человеческую еду и все больше и больше превращается в девочку. Хаяо прямо жирно намекает на простую истину – мы то, что мы едим.
Так и в случае с «Унесенными призраками», Тихиро становится другим существом, поедая то, что принято есть в другом мире.
Путь человека
Но если первая метафора сродни какой-то эзотерике, за ней в остальной части следует куда более серьезная метафора на превращение во взрослого человека. В первую очередь Миядзаки делал этот фильм для девушек и девочек. Однажды он рассказывал, что Япония дает девушкам продукты, где все концентрируется на романтике. Смотря на всех своих подруг, он понимал, что это совершенно не главная вещь, которая им нужна. Она даже не второстепенная. Хаяо захотел снять фильм, где девочка будет полноценной главной героиней.
В фильме рассказывается о рабочем мире и об апатии, которая не вызывает у подростка беспокойства, а наоборот игнорируется в силу юного возраста, но все таки стоит на фоне. Это очень важные темы, но, возможно, одна из самых ключевых – не оглядываться назад.
Как уже было сказано, Тихиро оказывается в духовном мире одинокая, измученная и напуганная, однако пути назад уже нет. Мы видим, как в последующем она развивается, начинает брать под контроль свою жизнь и учится доверять самой себе. Конкретно этот момент хорошо иллюстрирует сцена, когда она едет в поезде к сестре Ёбабы. Уходя все дальше и дальше в неизвестность, вагон становится все более пустым, пассажиры покидают его и в случае чего – помощи просить не у кого. Но Тихиро это уже не нужно, ведь она независима.
Силу, которую приобретает героиня, хорошо видно на фоне её окружения – почти все существа духовного мира олицетворяют жадное общество, которое хочет наживаться на других, чего бы это не стоило. И в таком обществе особо трудно расти. Люди будто бы и не хотят ничего слышать о том, о чем действительно их просят. Точно так же как и Безликий, который пытается раз за разом дать Сэн денег, хотя они ей не нужны. К слову, я слышал, есть теория, что на самом деле он предлагает ей деньги в обмен на сексуальные услуги… Но сколько в этом правды мы разберем в другой раз.
Во время поездки также она замечает на одной станции таинственную девушку, которая исчезает и остается позади. Считайте – это детство героини, которое прошло. Она закрывает глаза и больше не смотрит назад.
Это очень мощный посыл для женщин и девушек, как в японском, так и в нашем токсичном обществе. Многие девушки с детства живут в окружении, которое так или иначе пытается им что-то навязать или контролировать их. Из-за этого многие из них растут неуверенными в себе. Например, в той же Японии часты случаи, когда женщины часто извиняются, даже когда ничего не сделали.
«Унесенные призраками» говорит молодым девочкам, что у них достаточно сил, что они хотят контролировать свою жизнь и могут это сделать. Если вы сделали шаг вперед, то уже не можете оглядываться назад, и не стоит, однако можно смотреть вперед и там будет намного больше возможностей. Поверьте в то, что вы справитесь с тем, что вас ожидает.
Да, можно сказать, что это хороший совет для всех людей. Но из-за того, как часто женщины поддаются стигматизации – это было революционное послание в особенности для маленьких девочек.
Возможно, после первого просмотра вам может показаться, что в нем много бессмысленного или очень трудного символизма, однако пересматривая его, как это часто и бывает, концепции переосмысливаются. И этот смысл хорошо доходит как до ребенка, так и до взрослеющего человека, начинающего все же чувствовать ту самую апатию, связанною с обществом работы.
Смысл мультфильма Унесённые призраками
Невероятно красивый и столь же безумный мультфильм «Унесённые призраками», созданный мэтром аниме Хаяо Миядзаки, завораживает вереницей сказочных превращений и одновременно озадачиавет. О чём на самом деле мультфильм «Унесённые призраками» — знает только Миядзаки, но, тем не менее, многие образы этого незаурядного аниме поддаются дешифровке, а значит, понять смысл «Унесённых призраками» чуть глубже вполне реально. И я вам в этом помогу.
Основные темы, затронутые Миядзаки в аниме «Унесённые призраками»
Сила слов и имён
Слова в мультфильме имеют магическую силу и играют решающую роль в освобождении Тихиро и её родителей. Вспомните, как Хаку предупреждает Тихиро не поддаваться на уловки Юбабы и продолжать требовать работу, что и делает девочка. Юбаба знает, что, как только Тихиро отвлечётся и поддержит разговор с ней на другую тему, злая волшебница обретёт контроль над девочкой и никогда не позволит ей и её родителям вернуться домой. Но это понимает и Тихиро, поэтому она громко требует волшебницу дать ей работу, пропуская мимо ушей отвлекающие выпады. Когда Юбаба спрашивает, кто помог девочке, та игнорирует вопрос, зная, что своим ответом может навредить деду Камадзи, Рин и Хаку.
Злая волшебница Юбаба пытается сбить Тихиро с толку
Взросление, инициация и посвящение во взрослый мир
Итак, Тихиро проходит инициацию, итогом которой становится адаптация к миру взрослых. Первые минуты мультфильма, во время которых мы знакомимся с героиней, не пробуждают в нас особой симпатии к ней — Тихиро выглядит капризной, ленивой, она уныло лежит на заднем сиденье, пока её отец ведёт машину. Примерно в том же состоянии мы застаём малыша Бо — сынишку ведьмы Юбабы. Он злой, капризный, жестокий, занимает огромное пространство, но при этом неспособен сделать что-либо полезное. Только после превращения в мышонка и путешествия к Дзенибе его характер меняется к лучшему. Тихиро ждут ещё более важные перемены.
Поначалу работа даётся Тихиро нелегко
Юбаба неохотно принимает Тихиро на работу, и первые задания, которые поручают девочке, она выполняет довольно неумело. Рин постоянно попрекает помощницу, и вполне заслуженно. Однако вскоре Сэн показывает отличные результаты и даже справляется с такими сложными заданиями, как купание Речного Божества и избавление от Безликого. Даже сварливая Юбаба довольна работой девочки. Мир призраков помогает Тихиро повзрослеть, она учится брать на себя ответственность, принимать сложные решения, и постепенно начинает не только выполнять чужие задания, но и помогать другим по своей воле, и, в конце концов, спасает Хаку и своих родителей.
Отсутствие разделения на «плохих» и «хороших»
Мультфильм «Унесённые призраками» не знает разделения на положительных и отрицательных персонажей. Каждый герой совмещает в себе и хорошее, и плохое, а характеры могут значительно меняться, когда персонажи взаимодействуют друг с другом. Даже Хаку не идеален, ведь ему приходится красть и выполнять другие подлые задания его хозяйки Юбабы. Характер Тихиро поначалу кажется скверным, но чем дальше, тем полнее раскрывается её доброта, отзывчивость, честность и смелость. В то же время те персонажи, которые сперва относятся к Тихиро с презрением — Камадзи и Рин — впоследствии меняют своё отношение к ней и оказывают неоценимую помощь в спасении её родителей.
Безликий становится кротким и добрым рядом с Тихиро
Такие многогранные образы персонажей выгодно отличают «Унесённых призраками» от типичного детского мультфильма, где чётко обозначено разделение на «добрых» и «злых». Особенно яркий пример перемены характера в этом аниме — Безликий, который перенимает и зеркально отражает черты тех, с кем он разговаривает. Рядом с Тихиро он застенчив и добр, предлагает ей золото, таблички. Перед другими работниками купальни он ведёт себя как алчный монстр, потому что они сами проявляют жадность и алчность. Наконец, он остаётся с Дзенибой, которая решает «перевоспитать» его и приспособить для более полезной работы, нежели пожирание жадных до фальшивого золота жаб.
Сюжетообразующие мотивы в аниме «Унесённые призраками»
Алчность, жадность, жажда наживы
Почти все герои в тех или иных условиях проявляют жадность, и она всегда оказывается губительной для них. Завязка сюжета — превращение родителей Тихиро в свиней — обоснована тем, что мужчина и женщина проявили жадность и невежество, взяв без спроса и съев угощение, предназначавшееся в дар духам. Юбаба и её наёмные работники обожают золото, деньги — ради наживы они на всё готовы, слепо принимают подарки от Безликого, за что и поплатились некоторые из них, проглоченные Безликим заживо.
Жадность едва не сгубила Безликого и всех работников купальни
Жадность ослепляет, заставляет людей и призраков забывать о более важных вещах. Так, когда Хаку приходит к Юбабе, чтобы сообщить о подмене «самого драгоценного сокровища», она вначале думает о золоте, которое ей принёс Безликий, и лишь затем понимает, что речь шла о её ребёнке. Более того, именно погоня за золотом отвлекла её от заботы о сыне, которого околдовала её сестра Дзениба. Кстати, здесь же мне хотелось бы заметить, что Тихиро всегда оказывается прозорливее других, она способна узнать Хаку в обличье водяного дракона, она определяет, что её родителей нет среди свиней, которых показывает ей Юбаба. Это объясняется тем, что девочку ничто не отвлекает от её главной цели — спасения родителей. Юбаба же ослеплена блеском золота, и долгое время не замечает подмену собственного сына, хотя любит его больше всех на свете.
Волшебная еда
Различная еда постоянно появляется в кадре «Унесённых призраками», и почти всегда она обладает теми или иными волшебными силами. Именно еда превращает родителей Тихиро в свиней. Постоянный голод Безликого заставляет его глотать работников купальни и поглощать огромные количества пищи. Но еда может и помогать — так, Хаку приносит заговорённую пищу для Сэн, чтобы та «не пропала» в мире призраков. Позже Сэн получает в подарок от Речного Божества волшебный пирожок, который она делит между Хаку и Безликим, спасая таким образом первого от проклятия, а второго — от обжорства.
Загрязнение и разрушение окружающей среды
Мультфильм «Унесённые призраками» многократно поднимает вопрос о рациональном использовании природных ресурсов. Самый яркий пример этого — конечно, перемена, случившаяся с Речным Божеством. Попав в купальню, он издаёт такое зловоние и выглядит так ужасно, что Юбаба принимает его за Дух Помоек. Однако, когда Сэн находит «занозу» на теле гостя, работники купальни извлекают огромное количество мусора и металлолома, застрявшего в теле Речного Божества, и он снова принимает свой величественный облик. Также мы узнаём, что Хаку прежде был хранителем реки, но люди засыпали его реку, чтобы построить на её месте посёлок.
Люди засыпали реку, в которой обитал Хаку, лишив его дома
Другой, менее очевидный пример указания на нерациональное использование природных богатств — это фраза отца Тихиро о том, что в девяностые годы построили много парков развлечений, но сейчас многие из них заброшены. Подобное отношение к природе нельзя назвать бережливым. Кроме того, люди и призраки «загрязняют» не только окружающую среду, но и самих себя — от этого пострадали родители Тихиро и Безликий, а также — косвенно — Хаку, который проглотил заговорённого червяка, подброшенного Юбабой.
Особые правила волшебного мира призраков
Правила устанавливают порядок в мире призраков, и никто не смеет нарушать их, даже самые могущественные персонажи. С самого начала общение Хаку и Тихиро представляет собой лекцию о правилах, которым нужно следовать. Это довольно типично для фольклорных волшебных сказок всех народов мира — вспомните любые известные вам русские сказки, где завязкой сюжета, как правило, является нарушение какого-либо правила (не есть волшебных яблок, не красть Жар-птицу и так далее).
Юбаба отпускает Тихиро лишь после выполнения всех условий договора и правил волшебного мира
Примером нерушимого правила является договор между Юбабой и её работниками. Хотя Юбаба не очень-то желает принимать Тихиро на работу, она всё же делает это, упоминая о том, что связана обещанием. Позже Тихиро должна «опознать» своих заколдованных родителей среди свиней, потому что таково правило, без которого Юбаба не смеет отпустить девочку. В финале Хаку просит девочку не оборачиваться, когда она будет покидать страну призраков (сравните с древнегреческим мифом об Орфее и Эвридике). Тихиро знает, что правила нарушать нельзя, поэтому строго следует предписанию.
Разрушительное влияние Запада
Вы наверняка заметили, что единственный персонаж, который выглядит по-европейски в этом аниме — ведьма Юбаба. У неё европеоидная внешность, хотя и весьма карикатурная, она носит европейское платье, по-европейски обставлены и её апартаменты. Это резко контрастирует с минималистичными комнатами в традиционном японском стиле, в которых ютятся её подчинённые. Юбабу можно смело назвать эксплуататоршей, ведь на неё работает огромное количество бедных девушек и жаб, быт которых весьма прост в сравнении с богатством её покоев. Вспомните, как Рин мечтательно говорит о том, как она накопит денег, чтобы поехать на море — совсем как многие из нас.
Дзениба угощает путников простой едой
В то же время сестра Юбабы волшебница Дзениба живёт в скромной избушке, где занимается ручным трудом — прядёт, вяжет, сама готовит простую еду. Она никого не нанимает, но заколдованные спутники Сэн — птичка и мышь — по собственной воле помогают Дзенибе, к ним присоединяется и Безликий, который резко изменился к лучшему, когда покинул владения Юбабы.
Конечно, мой небольшой анализ не претендует на полное и исчерпывающее объяснение смысла аниме «Унесённые призраками», но, думаю, он помог вам глубже понять суть этого замечательного мультфильма. Многие образы, созданные Миядзаки, уходят корнями в японский и мировой фольклор, и чтобы понять их, необходимо детально разбираться в мифах и обычаях японцев и других народов. Но даже без этих знаний мультфильм «Унесённые призраками» — это невероятное наслаждение для глаз и мозга.
Дополнение к этому обзору можно прочитать — здесь.